Guess Who - Atâta Face - Live - traduction des paroles en allemand

Atâta Face - Live - Guess Whotraduction en allemand




Atâta Face - Live
So viel ist es wert - Live
Aprinde o tigare
Zünde eine Zigarette an
Si-n fumul care zboara-n nori albastri ca un vis
Und im Rauch, der wie ein Traum in blauen Wolken fliegt
Cufunda-te-n uitare
Versinke in Vergessenheit
Si lasa gandului carare de abis
Und lass dem Gedanken einen Pfad in den Abgrund
Chiar daca tu nu vrei, tot iesi
Auch wenn du nicht willst, gehst du trotzdem raus
Ca stai in casa sau iesi, tre′ sa te pregatesti
Ob du zu Hause bleibst oder rausgehst, du musst dich vorbereiten
De cand iesi pe usa, treci de pres, gasesti tu tot ce-ti doresti
Sobald du zur Tür rausgehst, über den Teppich, findest du alles, was du willst
N-ai niciun deja vu si niciun flash
Du hast kein Déjà-vu und keinen Flash
Vrei un cui
Du willst einen Joint
Da, ca, din cauza lui, ai fi in stare sa pui pariu ca altul nu-i
Ja, denn wegen ihm wärst du bereit zu wetten, dass es keinen anderen gibt
Mai bun in cercul lui, cacaturi au destui
Besser in seinem Kreis, Scheißzeug haben genug Leute
Si nu la pretul lui, deci n-ai cum sa nu spui
Und nicht zu seinem Preis, also kannst du nicht anders als zu sagen
Hai sa facem unul, vedem cum decurge drumul
Lass uns einen bauen, sehen wir, wie der Weg verläuft
Inca unul, tu vrei sa schimbam parfumul
Noch einen, du willst das Parfum wechseln
Incontinuu vrei sa vezi care pica primul
Ständig willst du sehen, wer als Erster umfällt
Care primul, esti blana, vezi ca-ti pica scrumul
Wer zuerst, du bist top drauf, pass auf, deine Asche fällt
Unii ii zic joppy, altii ii spun pai
Manche nennen es Joppy, andere nennen es Dübel
N-o sa ma vezi ca o sa ma vait, n-o ard aiurea-n tramvai
Du wirst mich nicht jammern sehen, ich häng nicht sinnlos in der Straßenbahn rum
Stii, astea nu-s fantezii
Weißt du, das sind keine Fantasien
Fac asta in fiecare zi si nu ma pot opri
Ich mache das jeden Tag und kann nicht aufhören
Stii, cat dai, atata face
Weißt du, wie viel du gibst, so viel ist es wert
Ca ce e bun si lui Dumnezeu ii place
Denn was gut ist, gefällt auch Gott
Nu te face ca nu stii, hai
Tu nicht so, als wüsstest du es nicht, komm schon
Spune-mi daca vrei sa fii high
Sag mir, ob du high sein willst
Stii, cat dai, atata face
Weißt du, wie viel du gibst, so viel ist es wert
Ca ce e bun si lui Dumnezeu ii place
Denn was gut ist, gefällt auch Gott
Nu te face ca nu stii, hai
Tu nicht so, als wüsstest du es nicht, komm schon
Spune-mi daca vrei sa fii high
Sag mir, ob du high sein willst
Da-i cu maglavais
Mach weiter mit dem Mischmasch
Whisky, Red Bull, ice
Whisky, Red Bull, Eis
Vin de shop, spice
Wein vom Laden, Spice
Nu, colegu', tais
Nein, Kollege, scharf
Ice Age, nice
Ice Age, nice
Viata Titan Ice
Leben Titan Ice
Sunt in Mamaia Vice
Ich bin in Mamaia Vice
Blana, Jesus Christ
Hammer, Jesus Christ
B.D., umor si filme multe
B.D., Humor und viele Filme
Fumam verde la mare si la munte
Wir rauchen Grünes am Meer und in den Bergen
Poti sa te duci unde vrei
Du kannst hingehen, wohin du willst
Dar nu acolo unde mergi tu de obicei
Aber nicht dorthin, wohin du normalerweise gehst
Poti sa-i dai cu pill, cu K, sa zici ca e OK
Du kannst Pillen nehmen, K, sagen, es ist OK
Ca e abia ora trei si ar cam merge un cocktail
Denn es ist erst drei Uhr und ein Cocktail würde jetzt passen
Epic fail, vezi ca o iei pe ulei
Epic Fail, pass auf, du drehst durch
Si dupa fata ta e clar ca tu nu stii ce bei
Und nach deinem Gesicht zu urteilen, ist klar, dass du nicht weißt, was du trinkst
Stii, cat dai, atata face
Weißt du, wie viel du gibst, so viel ist es wert
Ca ce e bun si lui Dumnezeu ii place
Denn was gut ist, gefällt auch Gott
Nu te face ca nu stii, hai
Tu nicht so, als wüsstest du es nicht, komm schon
Spune-mi daca vrei sa fii high
Sag mir, ob du high sein willst
Stii, cat dai, atata face
Weißt du, wie viel du gibst, so viel ist es wert
Ca ce e bun si lui Dumnezeu ii place
Denn was gut ist, gefällt auch Gott
Nu te face ca nu stii, hai
Tu nicht so, als wüsstest du es nicht, komm schon
Spune-mi daca vrei sa fii high
Sag mir, ob du high sein willst





Writer(s): Laurentiu Mocanu, Mihai Ghidarcea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.