Paroles et traduction Guess Who - Ca Două Flori
Ca Două Flori
Like Two Flowers
Ca
două
flori,
pe-acelaşi
ram,
Like
two
flowers,
on
the
same
branch,
Ne
ofilim
la
fel,
la
fel,
la
fel.
We
wither
away
in
the
same,
same,
same
way.
Nu
mai
dorim,
nu
mai
visăm,
nu
mai
gândim...
We
no
longer
desire,
we
no
longer
dream,
we
no
longer
think...
Ca
două...
Vieţi
de
om,
de
om
trezit
din
somn
Like
two...
Human
lives,
of
a
man
awakened
from
sleep
Şi
pus
să
umple-un
biberon
într-un
sistem
prea
monoton
And
forced
to
fill
a
bottle
in
a
system
too
monotonous
Într-un
sincron
îmbătrânim
şi-un
viitor
ne
definim
In
sync
we
age
and
define
a
future
for
ourselves
Cu
doi
copii
pe
cap
o
vezi
că
s-au
grăbit.
With
two
children
on
our
heads,
you
can
see
that
they
were
in
a
hurry.
Şi
după
′90
când
toată
ţara
zâmbea,
lumea
bună
lua,
And
after
'90
when
the
whole
country
was
smiling,
the
good
people
were
taking,
Deja
se-mpărţea
pe
faţă
da'
nimeni
nu
sesiza
They
were
already
dividing
themselves
on
the
surface
but
no
one
noticed
Că-n
stânga-n
dreapta
nu
se
uită
nimeni
şi
nu-i
minte
multă
That
to
the
left
and
right
no
one
looks
and
there
is
not
much
mind
Aşa
şi-au
tras
unii
conductă
cu
mărci
şi
valută.
That's
how
some
people
got
their
hands
on
brands
and
foreign
currency.
Ascultă,
de
unde
vine-acea
durere-acută
din
portmoneu?
Listen,
where
does
that
sharp
pain
in
my
wallet
come
from?
Port
mereu
gându
că
doar
pornit
mereu
cu
gândul
I
always
have
the
thought
that
I
only
ever
started
with
the
thought
Ca
la
ghişeu
totu′
se
mişcă-ncet
şi
greu
That
at
the
counter,
everything
moves
slowly
and
with
difficulty
Şi-ncerc
şi
eu
să
mă
ghidez
dup-un
traseu,
And
I
also
try
to
guide
myself
along
a
route,
Că
i-aud
pe-ai
mei
cum
vor
să-mi
bage-n
cap
idei
Because
I
hear
my
family
trying
to
put
ideas
in
my
head
Să
fiu,
să
fac
ca
ei,
că
ei
nu
au
avut
tot
ce-i
normal
să
vrei
To
be,
to
do
like
them,
because
they
didn't
have
everything
that
is
normal
to
want
Şi-au
tras
din
greu
pentru
un
cer
senin
nu
plin
de
nori
And
they
worked
hard
for
a
clear
sky
not
full
of
clouds
Să-i
văd
acum
cum
se-ofilesc
uşor
ca
două
flori...
To
see
them
now
how
they
wither
away
slowly
like
two
flowers...
Ca
două
flori,
pe-acelaşi
ram,
Like
two
flowers,
on
the
same
branch,
Ne
ofilim
la
fel,
la
fel,
la
fel.
We
wither
away
in
the
same,
same,
same
way.
Nu
mai
dorim,
nu
mai
visăm,
nu
mai
gândim...
We
no
longer
desire,
we
no
longer
dream,
we
no
longer
think...
Şi-acum
pe
bune,
cum
e
să
ştii
că
a
venit
pe
lume?
And
now
tell
me,
what
is
it
like
to
know
that
it
has
come
into
the
world?
Că
tre'
să-i
dai
un
nume
şi
că-ţi
spune:
"Tati,
unde
e
mama?
"
That
you
have
to
give
it
a
name
and
that
it
says
to
you:
"Daddy,
where's
Mommy?
"
Cred
că
te
prinde
flama
când
îl
vezi
că
e
cât
palma
I
think
the
flame
catches
you
when
you
see
that
it
is
as
small
as
a
palm
Şi-ţi
zâmbeşte
să-ţi
dispară
teama.
And
it
smiles
at
you
so
that
your
fear
disappears.
Începi
să
strângi
chiar
dacă
tre'
să-neci
corăbii
sau
să
muţi
munţi,
You
start
to
save
even
if
you
have
to
sink
ships
or
move
mountains,
Să
urci
stânci,
sa
plângi
sau
să
dai
brânci,
To
climb
cliffs,
to
cry
or
to
push,
Ajungi
sa
dai
şi-ultimu′
leu
din
buzunar
You
end
up
giving
the
last
leu
from
your
pocket
Pe
ce
mănânci
şi-atunci
e-atunci,
For
what
you
eat
and
that's
it,
Nu-ţi
vine
nici
să
te
mai
culci,
eşti
somnambul...
You
don't
even
feel
like
going
to
bed,
you're
a
sleepwalker...
Îi
dai
cu-alcool
şi
sticla-i
gata-n
două
guri
You
give
it
alcohol
and
the
bottle
is
finished
in
two
gulps
Începi
să
spargi
prin
casă,
copilu
plânge,
tu
înjuri,
You
start
to
smash
things
in
the
house,
the
child
cries,
you
curse,
A
doua
zi
te
juri
că
nu
mai
faci,
c-ai
avut
şi
tu
draci
The
next
day
you
swear
that
you
won't
do
it
again,
because
you've
had
devils
too
Încerci
să-mpaci
pe
toată
lumea
da′
mai
mult
i-ataci.
You
try
to
make
peace
with
everyone
but
you
only
attack
them.
Ei
zic
că
locul
tău
e
printre
maniaci,
d-ăia
care-apasă
pe
trăgaci,
taci,
They
say
your
place
is
among
the
maniacs,
those
who
pull
the
trigger,
shut
up,
Îţi
iei
haina
şi-o-mbraci,
te
uiţi
la
ea,
You
take
your
coat
and
put
it
on,
you
look
at
her,
Ea-ţi
aruncă
priviri
ce
dor
şi-ţi
dau
fiori
She
gives
you
looks
that
hurt
and
give
you
chills
Că
voi
trebuia
să
înfloriţi
ca
două
flori...
Because
you
should
have
blossomed
like
two
flowers...
Ca
două
flori,
pe-acelaşi
ram,
Like
two
flowers,
on
the
same
branch,
Ne
ofilim
la
fel,
la
fel,
la
fel.
We
wither
away
in
the
same,
same,
same
way.
Nu
mai
dorim,
nu
mai
visăm,
nu
mai
gândim...
We
no
longer
desire,
we
no
longer
dream,
we
no
longer
think...
Ca
două
flori...
Like
two
flowers...
Ca
două
flori...
Like
two
flowers...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agresiv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.