Mă Faci Să Simt Că... - Live -
Guess Who
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mă Faci Să Simt Că... - Live
Du Lässt Mich Fühlen, Dass... - Live
Uită-te-n
ochii
mei
Schau
mir
in
die
Augen
Spune-mi
că
nu
mai
vrei
Sag
mir,
dass
du
nicht
mehr
willst
Că
ai
pe
alta,
roata
se
întoarce
dacă
minți
Dass
du
eine
andere
hast,
das
Rad
dreht
sich,
wenn
du
lügst
Văd
că
pari
OK,
oricum
faci
doar
ce
vrei
Ich
sehe,
du
scheinst
OK
zu
sein,
sowieso
machst
du
nur,
was
du
willst
Vorbesc
degeaba,
asta-i
dovada
că
nu
simți
Ich
rede
umsonst,
das
ist
der
Beweis,
dass
du
nichts
fühlst
Nu
ești
făcut
să
iubești
Du
bist
nicht
gemacht
zu
lieben
Tu
vrei
să
greșești
Du
willst
Fehler
machen
Nu
știu
cine
ești
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
Nu
ești
ce
pari
a
fi,
nu
știi
Du
bist
nicht
der,
der
du
zu
sein
scheinst,
du
weißt
nicht
Că
toate
ți
se
întorc
la
fel
într-o
zi
Dass
alles
eines
Tages
genauso
zu
dir
zurückkommt
Nu
cred
că
mă
cunoști,
nu,
deloc
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
kennst,
nein,
überhaupt
nicht
Rămâne
doar
scrum,
dacă
ia
foc
tot
Es
bleibt
nur
Asche,
wenn
alles
Feuer
fängt
Eu
nu
mă
mai
întorc,
nu
pot
Ich
kehre
nicht
mehr
zurück,
ich
kann
nicht
Orice
efort
e
în
zadar,
așa
că
stop
Jede
Anstrengung
ist
vergebens,
also
stopp
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Du
lässt
mich
fühlen,
dass
ich
sterbe,
sterbe,
sterbe,
sterbe
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
Und
du
siehst
alles
so
leicht
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Du
lässt
mich
fühlen,
dass
ich
sterbe,
sterbe,
sterbe,
sterbe
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Manchmal
erkenne
ich
dich
gar
nicht
wieder
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Du
lässt
mich
fühlen,
dass
ich
sterbe,
sterbe,
sterbe,
sterbe
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
Und
du
siehst
alles
so
leicht
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Du
lässt
mich
fühlen,
dass
ich
sterbe,
sterbe,
sterbe,
sterbe
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Manchmal
erkenne
ich
dich
gar
nicht
wieder
Dacă
am
fi
știut
tot
de
la
început
Wenn
wir
alles
von
Anfang
an
gewusst
hätten
Oare
am
fi
făcut
exact
ce
n-am
făcut
Hätten
wir
wohl
genau
das
getan,
was
wir
nicht
getan
haben
Ce
înseamnă
prea
târziu,
spune-mi
ce
nu
știu
Was
bedeutet
zu
spät,
sag
mir,
was
ich
nicht
weiß
Nu
pierzi
niciun
pariu,
nu-i
despre
cine
ai
vrea
să
fiu
Du
verlierst
keine
Wette,
es
geht
nicht
darum,
wer
du
möchtest,
dass
ich
bin
Eu
cred
că
uiți
ideea,
cauți
din
nou
scânteia
Ich
glaube,
du
vergisst
die
Idee,
suchst
wieder
den
Funken
N-auzi
nimic
din
ce
zic,
comunicarea-i
cheia
Du
hörst
nichts
von
dem,
was
ich
sage,
Kommunikation
ist
der
Schlüssel
Discuția
e
aceeași,
nu
crezi,
spune-mi
de
ce
aș
Die
Diskussion
ist
dieselbe,
du
glaubst
es
nicht,
sag
mir,
warum
sollte
ich
Trage
de
timp
încă
un
pic,
așa
au
fugit
vreo
trei
ani
Noch
ein
bisschen
Zeit
schinden,
so
sind
etwa
drei
Jahre
vergangen
Te-mpac
cu
o
orhidee,
subiectul
se
încheie
Ich
besänftige
dich
mit
einer
Orchidee,
das
Thema
ist
abgeschlossen
Îți
fac
pe
plac,
mă
complac,
mă
scutur
de
clișee
Ich
mache
es
dir
recht,
ich
füge
mich,
ich
schüttle
Klischees
ab
Da'
știu
că
nu-i
de
ajuns,
tu
cauți
un
răspuns
Aber
ich
weiß,
das
ist
nicht
genug,
du
suchst
eine
Antwort
Nu
umpli
niciun
gol
cu
lucruri
care
sunt
în
plus
Du
füllst
keine
Leere
mit
Dingen,
die
überflüssig
sind
Asta
nu-i
normal,
suntem
diametral
Das
ist
nicht
normal,
wir
sind
diametral
Opuși,
da,
da,
de
la
început
pân'
la
final
Entgegengesetzt,
ja,
ja,
von
Anfang
bis
Ende
Spui
lucruri
prea
ușor,
de
parcă
nu
te
dor
Du
sagst
Dinge
zu
leicht,
als
ob
sie
dich
nicht
schmerzen
Când
știu
că
pe
interior
Wenn
ich
weiß,
dass
im
Inneren
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Du
mich
fühlen
lässt,
dass
ich
sterbe,
sterbe,
sterbe,
sterbe
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
Und
du
siehst
alles
so
leicht
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Du
mich
fühlen
lässt,
dass
ich
sterbe,
sterbe,
sterbe,
sterbe
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Manchmal
erkenne
ich
dich
gar
nicht
wieder
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Du
mich
fühlen
lässt,
dass
ich
sterbe,
sterbe,
sterbe,
sterbe
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
Und
du
siehst
alles
so
leicht
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Du
mich
fühlen
lässt,
dass
ich
sterbe,
sterbe,
sterbe,
sterbe
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Manchmal
erkenne
ich
dich
gar
nicht
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragos George Nichifor, Laurentiu Mocanu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.