Paroles et traduction Guess Who feat. Feli - Mă Faci Să Simt Că... - Live
Mă Faci Să Simt Că... - Live
Make Me Feel Like... - Live
Uită-te-n
ochii
mei
Look
into
my
eyes
Spune-mi
că
nu
mai
vrei
Tell
me
that
you
don't
want
me
anymore
Că
ai
pe
alta,
roata
se
întoarce
dacă
minți
That
you
have
someone
else,
the
wheel
turns
if
you
lie
Văd
că
pari
OK,
oricum
faci
doar
ce
vrei
I
see
that
you
seem
OK,
you
do
whatever
you
want
anyway
Vorbesc
degeaba,
asta-i
dovada
că
nu
simți
I'm
talking
in
vain,
this
is
proof
that
you
don't
feel
Nu
ești
făcut
să
iubești
You
weren't
made
to
love
Tu
vrei
să
greșești
You
want
to
make
mistakes
Nu
știu
cine
ești
I
don't
know
who
you
are
Nu
ești
ce
pari
a
fi,
nu
știi
You're
not
what
you
seem
to
be,
you
don't
know
Că
toate
ți
se
întorc
la
fel
într-o
zi
That
everything
will
come
back
to
you
one
day
Nu
cred
că
mă
cunoști,
nu,
deloc
I
don't
think
you
know
me,
no,
not
at
all
Rămâne
doar
scrum,
dacă
ia
foc
tot
Only
ashes
remain,
if
fire
ignites
everything
Eu
nu
mă
mai
întorc,
nu
pot
I
can't
go
back,
I
can't
Orice
efort
e
în
zadar,
așa
că
stop
Any
effort
is
in
vain,
so
stop
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
You
make
me
feel
like
I'm
dying,
dying,
dying,
dying
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
And
you
see
everything
so
easily
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
You
make
me
feel
like
I'm
dying,
dying,
dying,
dying
Nici
nu
te
recunosc
uneori
I
don't
even
recognize
you
sometimes
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
You
make
me
feel
like
I'm
dying,
dying,
dying,
dying
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
And
you
see
everything
so
easily
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
You
make
me
feel
like
I'm
dying,
dying,
dying,
dying
Nici
nu
te
recunosc
uneori
I
don't
even
recognize
you
sometimes
Dacă
am
fi
știut
tot
de
la
început
If
we
had
known
everything
from
the
beginning
Oare
am
fi
făcut
exact
ce
n-am
făcut
Would
we
have
done
exactly
what
we
didn't
do?
Ce
înseamnă
prea
târziu,
spune-mi
ce
nu
știu
What
does
too
late
mean,
tell
me
what
I
don't
know?
Nu
pierzi
niciun
pariu,
nu-i
despre
cine
ai
vrea
să
fiu
You
never
lose
a
bet,
it's
not
about
who
you
want
me
to
be
Eu
cred
că
uiți
ideea,
cauți
din
nou
scânteia
I
think
you're
forgetting
the
idea,
you're
looking
for
the
spark
again
N-auzi
nimic
din
ce
zic,
comunicarea-i
cheia
You
don't
hear
anything
I
say,
communication
is
key
Discuția
e
aceeași,
nu
crezi,
spune-mi
de
ce
aș
The
conversation
is
the
same,
you
don't
believe,
tell
me
why
I
should
Trage
de
timp
încă
un
pic,
așa
au
fugit
vreo
trei
ani
Stall
for
time
a
little
longer,
that's
how
three
years
have
passed
Te-mpac
cu
o
orhidee,
subiectul
se
încheie
I'll
make
peace
with
an
orchid,
the
subject
is
closed
Îți
fac
pe
plac,
mă
complac,
mă
scutur
de
clișee
I'll
please
you,
I'll
indulge,
I'll
shake
off
the
clichés
Da'
știu
că
nu-i
de
ajuns,
tu
cauți
un
răspuns
But
I
know
it's
not
enough,
you're
looking
for
an
answer
Nu
umpli
niciun
gol
cu
lucruri
care
sunt
în
plus
You
can't
fill
any
void
with
things
that
are
extra
Asta
nu-i
normal,
suntem
diametral
This
is
not
normal,
we
are
diametrically
Opuși,
da,
da,
de
la
început
pân'
la
final
Opposed,
yes,
yes,
from
the
beginning
to
the
end
Spui
lucruri
prea
ușor,
de
parcă
nu
te
dor
You
say
things
too
easily,
as
if
they
don't
hurt
you
Când
știu
că
pe
interior
When
I
know
that
on
the
inside
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
You
make
me
feel
like
I'm
dying,
dying,
dying,
dying
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
And
you
see
everything
so
easily
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
You
make
me
feel
like
I'm
dying,
dying,
dying,
dying
Nici
nu
te
recunosc
uneori
I
don't
even
recognize
you
sometimes
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
You
make
me
feel
like
I'm
dying,
dying,
dying,
dying
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
And
you
see
everything
so
easily
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
You
make
me
feel
like
I'm
dying,
dying,
dying,
dying
Nici
nu
te
recunosc
uneori
I
don't
even
recognize
you
sometimes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragos George Nichifor, Laurentiu Mocanu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.