Paroles et traduction Guess Who feat. Feli - Mă Faci Să Simt Că... - Live
Uită-te-n
ochii
mei
Посмотри
мне
в
глаза.
Spune-mi
că
nu
mai
vrei
Скажи,
что
больше
не
хочешь.
Că
ai
pe
alta,
roata
se
întoarce
dacă
minți
Что
у
вас
есть
другой,
колесо
поворачивается,
если
вы
лжете
Văd
că
pari
OK,
oricum
faci
doar
ce
vrei
Я
вижу,
вы
выглядите
нормально,
в
любом
случае
вы
делаете
только
то,
что
хотите
Vorbesc
degeaba,
asta-i
dovada
că
nu
simți
Я
говорю
напрасно,
это
доказательство
того,
что
вы
не
чувствуете
Nu
ești
făcut
să
iubești
Ты
не
любишь
Tu
vrei
să
greșești
Ты
хочешь
ошибаться
Nu
știu
cine
ești
Я
не
знаю,
кто
ты.
Nu
ești
ce
pari
a
fi,
nu
știi
Вы
не
то,
кем
вы
похожи,
вы
не
знаете
Că
toate
ți
se
întorc
la
fel
într-o
zi
Что
все
они
возвращаются
к
вам
в
один
прекрасный
день
Nu
cred
că
mă
cunoști,
nu,
deloc
Не
думаю,
что
ты
меня
знаешь.
Rămâne
doar
scrum,
dacă
ia
foc
tot
Остается
только
пепел,
если
он
все
сожжет
Eu
nu
mă
mai
întorc,
nu
pot
Я
не
вернусь,
я
не
могу.
Orice
efort
e
în
zadar,
așa
că
stop
Все
усилия
напрасны,
так
что
остановитесь
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
И
вы
видите
все
так
легко
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Я
даже
не
узнаю
тебя
иногда
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
И
вы
видите
все
так
легко
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Я
даже
не
узнаю
тебя
иногда
Dacă
am
fi
știut
tot
de
la
început
Если
бы
мы
все
знали
с
самого
начала
Oare
am
fi
făcut
exact
ce
n-am
făcut
Мы
бы
сделали
то,
чего
не
сделали.
Ce
înseamnă
prea
târziu,
spune-mi
ce
nu
știu
Что
значит
слишком
поздно,
скажи
мне,
чего
я
не
знаю
Nu
pierzi
niciun
pariu,
nu-i
despre
cine
ai
vrea
să
fiu
Ты
не
проигрываешь
ни
одной
ставки,
это
не
о
том,
кем
ты
хочешь
меня
видеть.
Eu
cred
că
uiți
ideea,
cauți
din
nou
scânteia
Я
думаю,
что
вы
забыли
эту
идею,
вы
снова
ищете
искру
N-auzi
nimic
din
ce
zic,
comunicarea-i
cheia
Ты
не
слышишь,
что
я
говорю,
общение-это
ключ.
Discuția
e
aceeași,
nu
crezi,
spune-mi
de
ce
aș
Разговор
тот
же,
вы
не
думаете,
скажите
мне,
почему
я
должен
Trage
de
timp
încă
un
pic,
așa
au
fugit
vreo
trei
ani
Тянет
время
еще
немного,
так
они
бежали
около
трех
лет
Te-mpac
cu
o
orhidee,
subiectul
se
încheie
Вы
МПАК
с
орхидеей,
тема
заканчивается
Îți
fac
pe
plac,
mă
complac,
mă
scutur
de
clișee
Я
тебе
нравлюсь,
я
предаюсь,
я
трясусь
от
клише
Da'
știu
că
nu-i
de
ajuns,
tu
cauți
un
răspuns
Да
' я
знаю,
что
это
не
достаточно,
вы
ищете
ответ
Nu
umpli
niciun
gol
cu
lucruri
care
sunt
în
plus
Не
заполняйте
пустоту
вещами,
которые
являются
дополнительными
Asta
nu-i
normal,
suntem
diametral
Это
не
нормально,
мы
диаметрально
Opuși,
da,
da,
de
la
început
pân'
la
final
Противоположности,
да,
да,
от
начала
до
конца
Spui
lucruri
prea
ușor,
de
parcă
nu
te
dor
Вы
говорите
вещи
слишком
легко,
как
будто
вы
не
пропустите
Când
știu
că
pe
interior
Когда
я
знаю,
что
внутри
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
И
вы
видите
все
так
легко
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Я
даже
не
узнаю
тебя
иногда
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
И
вы
видите
все
так
легко
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Я
даже
не
узнаю
тебя
иногда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragos George Nichifor, Laurentiu Mocanu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.