Paroles et traduction Guess Who feat. Feli - Mă Faci Să Simt Că... - Live
Mă Faci Să Simt Că... - Live
Ты Заставляешь Меня Чувствовать, Что... - Live
Uită-te-n
ochii
mei
Посмотри
мне
в
глаза
Spune-mi
că
nu
mai
vrei
Скажи
мне,
что
больше
не
хочешь
Că
ai
pe
alta,
roata
se
întoarce
dacă
minți
Что
у
тебя
есть
другая,
колесо
фортуны
повернется,
если
ты
лжешь
Văd
că
pari
OK,
oricum
faci
doar
ce
vrei
Вижу,
ты
выглядишь
нормально,
в
любом
случае
делаешь,
что
хочешь
Vorbesc
degeaba,
asta-i
dovada
că
nu
simți
Я
говорю
впустую,
это
доказательство
того,
что
ты
не
чувствуешь
Nu
ești
făcut
să
iubești
Ты
не
создан
для
любви
Tu
vrei
să
greșești
Ты
хочешь
ошибаться
Nu
știu
cine
ești
Я
не
знаю,
кто
ты
Nu
ești
ce
pari
a
fi,
nu
știi
Ты
не
тот,
кем
кажешься,
ты
не
знаешь
Că
toate
ți
se
întorc
la
fel
într-o
zi
Что
все
к
тебе
вернется
так
же
однажды
Nu
cred
că
mă
cunoști,
nu,
deloc
Не
думаю,
что
ты
меня
знаешь,
нет,
совсем
нет
Rămâne
doar
scrum,
dacă
ia
foc
tot
Останется
только
пепел,
если
все
сгорит
Eu
nu
mă
mai
întorc,
nu
pot
Я
больше
не
вернусь,
не
могу
Orice
efort
e
în
zadar,
așa
că
stop
Любые
усилия
напрасны,
так
что
стоп
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
А
ты
видишь
все
так
просто
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Иногда
я
тебя
даже
не
узнаю
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
А
ты
видишь
все
так
просто
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Иногда
я
тебя
даже
не
узнаю
Dacă
am
fi
știut
tot
de
la
început
Если
бы
мы
знали
все
с
самого
начала
Oare
am
fi
făcut
exact
ce
n-am
făcut
Сделали
бы
мы
именно
то,
чего
не
сделали
Ce
înseamnă
prea
târziu,
spune-mi
ce
nu
știu
Что
значит
слишком
поздно,
скажи
мне,
чего
я
не
знаю
Nu
pierzi
niciun
pariu,
nu-i
despre
cine
ai
vrea
să
fiu
Ты
не
проигрываешь
ни
одной
ставки,
дело
не
в
том,
кем
бы
ты
хотел,
чтобы
я
была
Eu
cred
că
uiți
ideea,
cauți
din
nou
scânteia
Я
думаю,
ты
забываешь
идею,
снова
ищешь
искру
N-auzi
nimic
din
ce
zic,
comunicarea-i
cheia
Ты
не
слышишь
ничего
из
того,
что
я
говорю,
общение
— это
ключ
Discuția
e
aceeași,
nu
crezi,
spune-mi
de
ce
aș
Разговор
тот
же,
ты
не
веришь,
скажи
мне,
почему
я
должна
Trage
de
timp
încă
un
pic,
așa
au
fugit
vreo
trei
ani
Тянуть
время
еще
немного,
так
прошли
около
трех
лет
Te-mpac
cu
o
orhidee,
subiectul
se
încheie
Я
мирюсь
с
орхидеей,
тема
закрыта
Îți
fac
pe
plac,
mă
complac,
mă
scutur
de
clișee
Я
делаю
тебе
приятное,
угождаю,
избавляюсь
от
клише
Da'
știu
că
nu-i
de
ajuns,
tu
cauți
un
răspuns
Но
знаю,
что
этого
недостаточно,
ты
ищешь
ответ
Nu
umpli
niciun
gol
cu
lucruri
care
sunt
în
plus
Не
заполняй
пустоту
лишними
вещами
Asta
nu-i
normal,
suntem
diametral
Это
ненормально,
мы
диаметрально
Opuși,
da,
da,
de
la
început
pân'
la
final
Противоположны,
да,
да,
с
начала
до
конца
Spui
lucruri
prea
ușor,
de
parcă
nu
te
dor
Ты
говоришь
слишком
легко,
как
будто
тебе
не
больно
Când
știu
că
pe
interior
Когда
я
знаю,
что
внутри
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
А
ты
видишь
все
так
просто
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Иногда
я
тебя
даже
не
узнаю
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Și
tu
vezi
totul
atât
de
ușor
А
ты
видишь
все
так
просто
Mă
faci
să
simt
că
mor,
mor,
mor,
mor
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
умираю,
умираю,
умираю,
умираю
Nici
nu
te
recunosc
uneori
Иногда
я
тебя
даже
не
узнаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragos George Nichifor, Laurentiu Mocanu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.