Guess Who feat. Tudor Chirila - Prea Curând - Live - traduction des paroles en allemand

Prea Curând - Live - Guess Who traduction en allemand




Prea Curând - Live
Zu Früh - Live
Când n-am niciun motiv plec, petrec
Wenn ich keinen Grund habe zu gehen, feiere ich
Nici nu ai habar de când aştept acest moment
Du ahnst nicht, wie lange ich auf diesen Moment gewartet habe
trec fiori, du-te până dincolo de nori
Mich überkommen Schauer, geh bis jenseits der Wolken
trăim o veşnicie, te rog, trage nişte sfori
Lass uns eine Ewigkeit leben, bitte, zieh ein paar Fäden
Pentru doamne, un mare buchet de flori
Für die Damen, ein großer Blumenstrauß
Domnilor, pentru voi doamnele cu tot cu flori
Meine Herren, für euch die Damen mitsamt den Blumen
Toate paharele sus au rolul lor
Alle Gläser hoch, denn sie haben ihre Rolle
Jumate' pentru trecut, unul plin pentru viitor
Halb für die Vergangenheit, eins voll für die Zukunft
viaţa-i bună dacă are argumente
Denn das Leben ist gut, wenn es Argumente hat
O familie, prieteni şi o groază de sentimente
Eine Familie, Freunde und eine Menge Gefühle
Ştii ochii dracului îi vin bine oricui
Du weißt, die Augen des Teufels stehen jedem gut
Banii sunt o problemă doar dacă nu-s destui
Geld ist nur ein Problem, wenn nicht genug da ist
Succes... pe unii oameni îi transformă
Erfolg... manche Menschen verwandelt er
În filmul meu muzica e coloana mea sonoră
In meinem Film ist die Musik meine Tonspur
Trăiesc senzaţia majoră, între timp
Ich erlebe das große Gefühl, inzwischen
Acum e momentul sărbătorim...
Jetzt ist der Moment zu feiern...
Dacă timpul m-ar asculta
Wenn die Zeit mir zuhören würde
O vorbă pentru el avea
Hätte ich ein Wort für sie
uiţi de mine şi nu-ţi aminteşti prea curând
Vergiss mich und erinnere dich nicht zu früh
Dă-mi voie fiu greşeala ta pe Pământ
Erlaube mir, dein Fehler auf Erden zu sein
Viaţa e trecătoare, am grijă de clepsidra mea
Das Leben ist vergänglich, ich achte auf meine Sanduhr
De asta nu pot risipi ceva ce nu pot cumpăra
Deshalb kann ich nichts verschwenden, was ich nicht kaufen kann
Ştii orice altceva îţi poţi imagina
Du weißt, dass alles andere, was du dir vorstellen kannst
Cu ochii închişi tu poţi vezi imaginea
Mit geschlossenen Augen kannst du das Bild sehen
Ce preţuim cu adevărat se ascunde-n inimi
Was wir wirklich schätzen, verbirgt sich in den Herzen
De aia oamenii zâmbesc şi cu salariul minim
Deshalb lächeln Menschen auch mit dem Mindestlohn
Spune-mi ce vrei faci cu o inimă de piatră
Sag mir, was du mit einem Herz aus Stein tun willst
O te duci la fund garantat când dai de apă
Du wirst garantiert untergehen, wenn du auf Wasser triffst
Toată ura e alimentată aiurea
All der Hass wird sinnlos geschürt
Vezi binele câştigă întotdeauna, de când lumea
Sieh doch, das Gute gewinnt immer, seit Anbeginn der Zeit
Poţi încerci cât vrei, dar n-o te strecori
Du kannst es versuchen, so viel du willst, aber du wirst dich nicht einschleichen
Îmi ţin sufletul curat în cutia de valori
Ich halte meine Seele rein im Schließfach
Câteodată urci, uneori cobori
Manchmal steigst du auf, manchmal steigst du ab
N-ai cum fugi sau ignori, viaţa te încearcă deseori
Du kannst nicht fliehen oder ignorieren, das Leben prüft dich oft
Tu toţii ştim ce e bun pare puţin
Wir alle wissen, dass das Gute wenig scheint
Dă-mi un pahar să-nchid şi zi-mi de ce ne oprim
Gib mir ein Glas zum Abschluss und sag mir, warum wir aufhören sollten
Dacă timpul m-ar asculta
Wenn die Zeit mir zuhören würde
O vorbă pentru el avea
Hätte ich ein Wort für sie
uiţi de mine şi nu-ţi aminteşti prea curând
Vergiss mich und erinnere dich nicht zu früh
Dă-mi voie fiu greşeala ta pe Pământ
Erlaube mir, dein Fehler auf Erden zu sein





Writer(s): Laurentiu Mocanu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.