Paroles et traduction Gueule d'Ange - La rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
mes
charbonneurs
All
my
charcoal
miners
C'est
pour
tous
mes
charbonneurs
This
is
for
all
my
charcoal
miners
C'est
pour
tous
mes
charbonneurs
calibrés
qui
tournent
en
Tmax
This
is
for
all
my
sized
charcoal
miners
who
ride
in
Tmaxes
J'oublie
pas
l'époque
gros
I
haven't
forgotten
those
times,
girl
C'est
pour
tous
mes
charbonneurs
calibrés
qui
tournent
en
Tmax
This
is
for
all
my
sized
charcoal
miners
who
ride
in
Tmaxes
J'oublie
pas
l'époque
gros
j'pète
encore
des
lema
I
haven't
forgotten
those
times,
girl,
I
still
smash
out
some
lema
C'est
la
zone,
c'est
la
rue
la
vraie,
passe
pas
par
ici,
mon
ami
This
is
the
hood,
this
is
the
real
street,
don't
come
around
here,
my
friend
Des
affaires
en
cours,
des
terrains
qui
tournent
c'est
ma
ville
Business
underway,
streets
bustling,
this
is
my
city
Ça
crie
arthena,
casque
intégrale,
intégras
They're
yelling
arthena,
full-face
helmets,
Integras
Tu
peux
ramener
tous
tes
gars
You
can
bring
all
your
boys
Tous
les
pris
sont
calibrés,
les
bastos
sont
dans
la
chambre
All
the
loot
is
sized,
the
poles
are
in
the
bedroom
Y
a
d'la
mousse
de
qualité,
pour
le
reste
chacun
sa
chance
There's
quality
gear,
for
the
rest,
it's
every
man
for
himself
Pour
les
mecs
qui
passent
derriere
l'comptoir,
cagoulés,
très
tôt
l'matin
For
the
guys
who
go
behind
the
counter,
hooded,
early
in
the
morning
Pour
les
vendeurs
de
zipettes
et
les
voleurs
de
bécannes
For
the
reefer
sellers
and
the
motorbike
thieves
Ceux
qui
remplissent
des
containers,
pour
remplir
leurs
frigos
Those
who
fill
containers,
to
fill
their
fridges
Tous
ceux
qui
démarrent
des
autos,
les
arracheurs
de
tre-mon
All
those
who
start
up
cars,
the
door-lock
pickers
Pour
les
casseurs,
les
fouteurs
de
merdes,
les
tappeurs
d'joueurs
de
foot
For
the
ruffians,
the
troublemakers,
the
ones
who
beat
up
soccer
players
Pour
les
anciens
qui
sont
toujours
dans
l'binks
qui
font
rentrer
la
tonne
For
the
old
guys
who
are
still
in
the
biz
bringing
in
the
big
bucks
Pour
les
vrais
hommes
qui
bombardent
sur
la
gomme
For
the
real
men
who
speed
on
their
wheels
Pour
les
pirates
de
l'air,
pour
les
passeurs
de
coke
For
the
sky
pirates,
for
the
coke
smugglers
C'est
la
rue,
c'est
la
rue,
c'est
ma
ville
This
is
the
street,
this
is
the
street,
this
is
my
city
C'est
la
rue,
c'est
ma
rue,
c'est
ta
rue,
c'est
la
rue
This
is
the
street,
this
is
my
street,
this
is
your
street,
this
is
the
street
On
veut
tous
le
million,
c'est
le
strict
minimum
We
all
want
the
million,
that's
the
bare
minimum
On
veut
tous
le
million,
c'est
le
strict
mi
nimum
We
all
want
the
million,
that's
the
bare
minimum
On
veut
tous
le
million,
c'est
le
strict
minimum
We
all
want
the
million,
that's
the
bare
minimum
On
veut
tous
le
million,
c'est
le
strict
minimum
We
all
want
the
million,
that's
the
bare
minimum
Dans
ma
tête
c'est
l'anarchie,
c'est
la
guerre
en
bas
d'chez
moi
My
mind
is
in
anarchy,
there's
war
down
by
my
place
Dans
ma
tête
c'est
l'anarchie,
c'est
la
guerre
en
bas
d'chez
moi
My
mind
is
in
anarchy,
there's
war
down
by
my
place
Dans
ma
tête
c'est
l'anarchie,
c'est
la
guerre
en
bas
d'chez
moi
My
mind
is
in
anarchy,
there's
war
down
by
my
place
Guerre
en
bas
d'chez
moi,
c'est
la
guerre
en
bas
d'chez
moi
War
down
by
my
place,
there's
war
down
by
my
place
C'est
la
rue,
c'est
la
rue,
c'est
ma
ville
This
is
the
street,
this
is
the
street,
this
is
my
city
C'est
la
rue,
c'est
ma
rue,
c'est
ta
rue,
c'est
la
rue
This
is
the
street,
this
is
my
street,
this
is
your
street,
this
is
the
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gueule D'ange
Album
La rue
date de sortie
09-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.