Gueule d'Ange - La rue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gueule d'Ange - La rue




La rue
The street
Tous mes charbonneurs
All my charcoal miners
C'est pour tous mes charbonneurs
This is for all my charcoal miners
C'est pour tous mes charbonneurs calibrés qui tournent en Tmax
This is for all my sized charcoal miners who ride in Tmaxes
J'oublie pas l'époque gros
I haven't forgotten those times, girl
C'est pour tous mes charbonneurs calibrés qui tournent en Tmax
This is for all my sized charcoal miners who ride in Tmaxes
J'oublie pas l'époque gros j'pète encore des lema
I haven't forgotten those times, girl, I still smash out some lema
C'est la zone, c'est la rue la vraie, passe pas par ici, mon ami
This is the hood, this is the real street, don't come around here, my friend
Des affaires en cours, des terrains qui tournent c'est ma ville
Business underway, streets bustling, this is my city
Ça crie arthena, casque intégrale, intégras
They're yelling arthena, full-face helmets, Integras
Tu peux ramener tous tes gars
You can bring all your boys
Tous les pris sont calibrés, les bastos sont dans la chambre
All the loot is sized, the poles are in the bedroom
Y a d'la mousse de qualité, pour le reste chacun sa chance
There's quality gear, for the rest, it's every man for himself
Pour les mecs qui passent derriere l'comptoir, cagoulés, très tôt l'matin
For the guys who go behind the counter, hooded, early in the morning
Pour les vendeurs de zipettes et les voleurs de bécannes
For the reefer sellers and the motorbike thieves
Ceux qui remplissent des containers, pour remplir leurs frigos
Those who fill containers, to fill their fridges
Tous ceux qui démarrent des autos, les arracheurs de tre-mon
All those who start up cars, the door-lock pickers
Pour les casseurs, les fouteurs de merdes, les tappeurs d'joueurs de foot
For the ruffians, the troublemakers, the ones who beat up soccer players
Pour les anciens qui sont toujours dans l'binks qui font rentrer la tonne
For the old guys who are still in the biz bringing in the big bucks
Pour les vrais hommes qui bombardent sur la gomme
For the real men who speed on their wheels
Pour les pirates de l'air, pour les passeurs de coke
For the sky pirates, for the coke smugglers
C'est la rue, c'est la rue, c'est ma ville
This is the street, this is the street, this is my city
C'est la rue, c'est ma rue, c'est ta rue, c'est la rue
This is the street, this is my street, this is your street, this is the street
On veut tous le million, c'est le strict minimum
We all want the million, that's the bare minimum
On veut tous le million, c'est le strict mi nimum
We all want the million, that's the bare minimum
On veut tous le million, c'est le strict minimum
We all want the million, that's the bare minimum
On veut tous le million, c'est le strict minimum
We all want the million, that's the bare minimum
Dans ma tête c'est l'anarchie, c'est la guerre en bas d'chez moi
My mind is in anarchy, there's war down by my place
Dans ma tête c'est l'anarchie, c'est la guerre en bas d'chez moi
My mind is in anarchy, there's war down by my place
Dans ma tête c'est l'anarchie, c'est la guerre en bas d'chez moi
My mind is in anarchy, there's war down by my place
Guerre en bas d'chez moi, c'est la guerre en bas d'chez moi
War down by my place, there's war down by my place
C'est la rue, c'est la rue, c'est ma ville
This is the street, this is the street, this is my city
C'est la rue, c'est ma rue, c'est ta rue, c'est la rue
This is the street, this is my street, this is your street, this is the street
Han
Man
Keasy prod
Keasy prod





Writer(s): Gueule D'ange


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.