Guf - Do Sta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guf - Do Sta




Do Sta
To One Hundred
Между Яузой и Кузней, по середине моста
Between Yauza and Kuznetsky, in the middle of the bridge,
Остановлюсь и досчитаю до ста
I'll stop and count to one hundred, my sweet.
Пусть они думают, что я устал
Let them think I'm tired, let them fret,
Но это чувство у меня неспроста!
But this feeling, darling, isn't for nothing, you see.
Я убежусь, нету ли за мной хвоста
I'll make sure no one's on my tail, no one's near,
Глазами пробегусь по кустам
My eyes scan the bushes, checking for any fear.
Достану сигу, но курить не стану
I'll pull out a cigarette, but I won't light it, no way,
Пугают даже родные места
Even familiar places make me afraid today.
Я все больше боюсь подстав
I'm increasingly scared of setups, can't you tell?
Больше, вообще, не ношу с собой стафф
I don't carry any stuff anymore, farewell.
Для себя решил - "Ладно, уж раз так
I decided for myself, "Okay, since it's this way,"
Это ужасно, то никакой я не раста!"
"It's terrible, darling, I'm no Rasta, okay?"
Тут наказывают ласково
Here, punishment is gentle, soft and slow,
Тут, без мазы - это Москва
Here, no chance, baby, this is Moscow.
Она будет строить глазки вам
She'll make eyes at you, flirt and play,
Но не собирается потом вытаскивать
But she won't bail you out later, no way.
Прошу по-братски, а
I'm asking you like a brother, please understand,
Пытайтесь хотя бы максимально замаскировать
Try to camouflage it, as much as you can.
Чтобы не было потом, типа "Где этот?"
So it won't be later, like, "Where's that guy?"
"Ну как его?" "По-моему, под Кировом"
"Well, how is he?" "I think he's near Kirov, why?"
Желаю мира вам!
Peace to you, my dear,
По традиции, продолжаю сам себя цитировать
By tradition, I continue to quote myself, it's clear.
Есть квартира, и там 200 килограмм
There's an apartment, and 200 kilograms there reside,
Но я пока ездить туда не планировал
But I haven't planned to go there yet, I confide.
Вокруг палево! Как же достали вы!
Danger all around! How you've worn me down!
Пора сваливать! Я больше не с вами!
Time to split, baby! I'm not sticking around!
Вокруг палево! Как же достали вы!
Danger all around! How you've worn me down!
Пора сваливать! Я больше не с вами!
Time to split, baby! I'm not sticking around!
Вокруг палево! Как же достали вы!
Danger all around! How you've worn me down!
Пора сваливать! Я больше не с вами!
Time to split, baby! I'm not sticking around!
Я слышу голоса чертей
I hear the devils' voices, loud and clear,
Вижу их глаза, они блестят в темноте
See their eyes gleaming in the dark, drawing near.
Видимо, я сам так захотел
Apparently, I wanted this, it seems so strange,
Придется доказать им, что они связались не с тем
I'll have to prove to them they messed with the wrong name.
Старая краска отлетает с обшарпанных стен
Old paint peels from the shabby walls, layer by layer,
На лицах - маски, за спиной - вой сирен
Masks on faces, sirens wail in the rear,
Я им помешаю сегодня вернуться в отдел
I'll stop them from getting back to their station today,
Погода решает, хороший был сегодня день
The weather decides, it was a good day, hooray!
Мне интересно, чем я их так задел?
I wonder how I offended them so bad?
На полу несколько тел, и у всех - огнестрел
Several bodies on the floor, all packing lead.
Была идея, но пошло по беспределу
There was an idea, but it went off the rails, that's true,
Я был везде, теперь хуй кто знает, где я!
I was everywhere, now nobody knows where I flew.
Продолжаю оставаться худым. Обожаю пускать дым
I continue to stay slim, love blowing smoke rings,
Меня не устрашают размеры твоей бороды
The size of your beard doesn't intimidate me, it sings.
Мы кое-что решаем, на подхвате - молодые!
We're settling some things, the youngsters are on standby, you see.
Вокруг палево! Как же достали вы!
Danger all around! How you've worn me down!
Пора сваливать! Я больше не с вами!
Time to split, baby! I'm not sticking around!
Вокруг палево! Как же достали вы!
Danger all around! How you've worn me down!
Пора сваливать! Я больше не с вами!
Time to split, baby! I'm not sticking around!
Вокруг палево! Как же достали вы!
Danger all around! How you've worn me down!
Пора сваливать! Я больше не с вами!
Time to split, baby! I'm not sticking around!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.