Paroles et traduction Guf - Новенький
Кто-то
сказал,
что
я
теперь
все
время
буду
писать
только
про
Сэма
Someone
said
that
now
I
would
always
write
only
about
Sam
И
он
был
прав
наверное,
и
если
это
упоминание
будет
слишком
часто
And
he
was
probably
right,
and
if
this
mention
is
too
frequent
Я
буду
счастлив,
значит
я
папа
классный
I'll
be
happy,
it
means
I'm
a
cool
dad
Да,
нет
же!
Я
опасный
рэпер
с
улицы
Yeah,
no!
I'm
a
dangerous
rapper
from
the
street
На
моих
тусах,
тонны
запрещенного
дуются
At
my
parties,
tons
of
illegal
stuff
is
smoked
И
тут
сюсюкаться
не
собирается
никто
And
nobody's
going
to
babysit
here
Я
расскажу
о
новом
знакомом,
он
очень
крутой
I'll
tell
you
about
my
new
acquaintance,
he's
very
cool
В
один
прекрасный
день,
не
помню
среда
или
вторник
One
fine
day,
I
don't
remember
Wednesday
or
Tuesday
В
нашем
доме
появился
новенький
A
newbie
appeared
in
our
house
Мы
с
женой
долго
ждали
прибытие
важной
персоны
My
wife
and
I
had
been
waiting
for
the
arrival
of
an
important
person
for
a
long
time
Парились,
боялись,
что
его
что-то
не
устроит
We
were
worried,
afraid
that
something
would
not
suit
him
После
долгой
дороги
он
видимо
сильно
устал
After
a
long
journey,
he
was
apparently
very
tired
Он
много
спал
и
меняли
цвет
его
глаза
He
slept
a
lot
and
his
eyes
changed
color
Потом
ползал,
потом
встал,
потом
пошел
Then
he
crawled,
then
he
stood
up,
then
he
walked
Потом
что-то
сказал,
на
айпаде
тарзан
Then
he
said
something,
Tarzan
on
the
iPad
Меня
выселил
из
комнаты,
отправил
в
зал
He
evicted
me
from
the
room,
sent
me
to
the
hall
Потом
позвал
себе
няню,
она
живет
теперь
с
нами
Then
he
called
for
himself
a
nanny,
she
now
lives
with
us
Все
стало
крутиться
вокруг
него
Everything
started
to
revolve
around
him
Куча
людей,
куча
странных
предметов,
очень
много
всего
A
lot
of
people,
a
lot
of
strange
objects,
a
lot
of
everything
Иногда
он
орет,
и
не
понятно
чего
он
хочет
Sometimes
he
screams,
and
it's
not
clear
what
he
wants
Бывает
плачет,
но
чаще
всего
хохочет
Sometimes
he
cries,
but
more
often
he
laughs
Так
вот
я
о
чем,
он
стал
душей
компании
So
here's
what
I'm
talking
about,
he
became
the
soul
of
the
company
Мы
с
ним
угараем,
не
смотря
на
то,
что
он
маленький
We
have
a
laugh
with
him,
despite
the
fact
that
he
is
small
Если
бы
кто-то
книгу
написал
бы
про
то,
как
стать
супер-папой
If
someone
wrote
a
book
about
how
to
become
a
superdad
Я
сразу
таким
стал
бы!
I
would
immediately
become
one!
Или
хотя
бы
показал
мне,
как
быть!
Or
at
least
showed
me
how
to
be!
Но
мы
с
Сэмом
решим
все
сами,
пойми
But
Sam
and
I
will
figure
it
out
ourselves,
you
see
Если
бы
кто-то
книгу
написал
бы
про
то,
как
стать
супер-папой
If
someone
wrote
a
book
about
how
to
become
a
superdad
Я
сразу
таким
стал
бы!
I
would
immediately
become
one!
Или
хотя
бы
показал
мне,
как
быть!
Or
at
least
showed
me
how
to
be!
Но
мы
с
Сэмом
решим
все
сами,
пойми
But
Sam
and
I
will
figure
it
out
ourselves,
you
see
Честно
говоря,
очень
сложно
писать
об
этом,
обо
всем
To
be
honest,
it's
very
difficult
to
write
about
it,
about
everything
Я
ведь
никогда
не
представлял
себя
отцом
I
never
imagined
myself
as
a
father
И
если
бы
лет
пять
назад
кто-нибудь
мне
сказал
And
if
five
years
ago
someone
had
told
me
Что
у
меня
будет
жена
и
ребенок
- плюнул
бы
ему
в
лицо
That
I
would
have
a
wife
and
a
child
- I
would
have
spit
in
his
face
Но
в
конце
концов
так
все
и
сраслось
But
in
the
end
it
all
worked
out
Я
радуюсь
жизни
рядом
с
этим
сарванцом
I
enjoy
life
next
to
this
rascal
И
когда
он
поднимает
меня
с
утра,
я
рад
And
when
he
wakes
me
up
in
the
morning,
I'm
glad
И
пофиг
что
я
не
спал,
за
окном
дождь
или
жара
And
it
doesn't
matter
that
I
haven't
slept,
it's
raining
or
it's
hot
outside
По-моему
щас
кому-то
будет
"ата-та"
I
think
someone's
going
to
get
a
"boo-boo"
now
Если
этот
кто-то,
будет
продолжать
вести
себя
так
If
this
someone
keeps
behaving
this
way
Щас
ты
бобахнешься
и
будет
такое
"бо-бо"
You're
going
to
get
a
"boo-boo"
and
it's
going
to
be
"ouchy"
Будешь
делать
"ие-ие"
и
пойдешь
гулять
на
"ло"
You're
gonna
go
"ow-
ow"
and
go
for
a
walk
on
the
"lo"
Сделай
маме
"опа-опа"
и
иди
"ням
ням"
Give
your
mother
"yum-yum"
and
go
"yum-yum"
Потом
"куп-куп"
и
отнеси
это
няне
Then
"buy-buy"
and
take
it
to
the
nanny
Зачем
бить
мальчиков
на
улице,
ты
ведь
не
хулиган
Why
hit
boys
in
the
street,
you're
not
a
hooligan
Отдай
маме
помаду,
ты
помоему
не
ляля
Give
your
mother
lipstick,
you're
not
a
sissy
Я
в
полном
восторге
от
этого
ребенка
I'm
totally
delighted
with
this
kid
И
в
отличии
от
многих,
я
никогда
не
менял
пеленки
And
unlike
many,
I've
never
changed
diapers
Я
вспоминаю,
как
я
рос
без
отца
I
remember
how
I
grew
up
without
a
father
И
хочу,
чтобы
все
от
жизни
брал
этот
пацан
And
I
want
this
kid
to
take
everything
from
life
Если
бы
кто-то
книгу
написал
бы
про
то,
как
стать
супер-папой
If
someone
wrote
a
book
about
how
to
become
a
superdad
Я
сразу
таким
стал
бы!
I
would
immediately
become
one!
Или
хотя
бы
показал
мне,
как
быть!
Or
at
least
showed
me
how
to
be!
Но
мы
с
Сэмом
решим
все
сами,
пойми
But
Sam
and
I
will
figure
it
out
ourselves,
you
see
Если
бы
кто-то
книгу
написал
бы
про
то,
как
стать
супер-папой
If
someone
wrote
a
book
about
how
to
become
a
superdad
Я
сразу
таким
стал
бы!
I
would
immediately
become
one!
Или
хотя
бы
показал
мне,
как
быть!
Or
at
least
showed
me
how
to
be!
Но
мы
с
Сэмом
решим
все
сами,
пойми
But
Sam
and
I
will
figure
it
out
ourselves,
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Сам и...
date de sortie
15-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.