Guf - Почему (скит) - traduction des paroles en allemand

Почему (скит) - Guftraduction en allemand




Почему (скит)
Warum (Skit)
Оль, не надо мне ничего из дома
Olja, ich brauche nichts von zu Hause.
Я так понимаю, что мне же не до концерта здесь сидеть
Ich verstehe, dass ich hier nicht bis zum Konzert sitzen werde.
Но, как бы, мне пока вот это хватает всё, единственное
Aber, wie auch immer, mir reicht das hier erstmal alles, das Einzige
Что кофта у меня одна
ist, dass ich nur einen Pullover habe.
И на машине на моей вообще никуда не надо ездить
Und mit meinem Auto soll niemand irgendwohin fahren.
И вообще мне хотелось бы...
Und überhaupt möchte ich...
Короче, мне вот с самого начала
Also, ich möchte von Anfang an
Хочется всё это заполучить обратно
das alles zurückbekommen.
Чтоб это было здесь, в сейфе, ну типа там...
Dass es hier ist, im Safe, na ja, so wie...
Ключи от тачки, ключи от дома и...
Schlüssel vom Auto, Schlüssel vom Haus und...
Был бы здесь телефон, было бы проще
Wenn das Telefon hier wäre, wäre es einfacher.
Вот и... Оль, слушай, я понимаю, конечно
Und... Olja, hör mal, ich verstehe natürlich
Твоё вот это супер-участие в моём выздоровлении
deine super Beteiligung an meiner Genesung,
То, что ты там присылаешь Сашу с этими вещами
dass du Sascha mit diesen Sachen schickst,
Со всеми там... присылаешь продукты и...
mit allem... Lebensmittel schickst und...
Ну просто я не понимаю
Ich verstehe nur nicht,
Чё ты то сама не приедешь, уже третью неделю я тут
warum du nicht selbst kommst, ich bin schon die dritte Woche hier.
Уже третья неделя подходит к концу
Die dritte Woche geht schon zu Ende.
Ты всё равно, как бы тратишь мои деньги на эти продукты
Du gibst sowieso mein Geld für diese Lebensmittel aus,
На Сашины эти поездки
für Saschas Fahrten.
При том, блять, Саша меня тоже не устраивает
Und, verdammt, Sascha gefällt mir auch nicht,
То, что он привозит
was er mitbringt.
Ну, как бы в воскресенье приезжать не надо
Na ja, am Sonntag brauchst du nicht zu kommen.
Ну, серьёзно
Na, im Ernst.
Чё нам видеться, если ты не хочешь со мной по телефону разговаривать
Was sollen wir uns sehen, wenn du nicht mit mir telefonieren willst?
Зачем видеться?
Wozu treffen?
Почему?
Warum?
Просто тупо почему ты вот так поступаешь?
Einfach nur, warum verhältst du dich so?
И вообще...
Und überhaupt...
Ну... то есть... не очень я, как бы, доволен вообще всем этим
Na ja... also... ich bin, wie auch immer, mit all dem überhaupt nicht zufrieden.
Уже могла бы сто раз сгладить эту ситуацию
Du hättest diese Situation schon hundertmal entschärfen können.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.