Guf - Про пуделя - traduction des paroles en allemand

Про пуделя - Guftraduction en allemand




Про пуделя
Über den Pudel
Слышь, а ты внатуре черт
Hör mal, du bist echt ein Miststück
Ты конченная гнида
Du bist elender Abschaum
Попутанная взлетевшая малолетка
Verwirrte, abgehobene kleine Göre
Я бы сидел дальше и не подавал виду
Ich würde weitersitzen und nichts zeigen
Но ты мразь ебучая
Aber du verdammtes Miststück
Бесишь меня пиздец как
Du gehst mir verdammt auf die Nerven
Еще раз официально иди на хуй
Nochmal offiziell fick dich
Прикольно, что тебе можно такое сказать
Cool, dass man dir sowas sagen kann
Ты никогда не получал нормально по ебальнику
Du hast nie richtig auf die Fresse bekommen
И не привык отвечать за свой базар
Und bist es nicht gewohnt, für dein Gelaber geradezustehen
Ты записал Дисс на меня очень смело
Du hast einen Diss auf mich aufgenommen sehr mutig
У Слима спайс Бэйби было четче
Slims Spice Baby war prägnanter
Твои пиздюки это оценили и я уверен
Deine kleinen Gören haben das geschätzt, da bin ich sicher
Что около этого трека стоит звездочка
Dass neben diesem Track ein Sternchen steht
Я тоже очень сожалею
Ich bedauere es auch sehr
Что нашу совместку
Dass unser gemeinsames Ding
Кто-то залил в интернет, или нет
Jemand ins Internet gestellt hat, oder nicht
По-моему очень вовремя
Meiner Meinung nach genau zur richtigen Zeit
Ведь она гораздо круче
Denn es ist viel cooler
Твоего Дисса на меня
Als dein Diss auf mich
Люди думают, что это пиар ход
Die Leute denken, das ist ein PR-Move
Но он там тупо берет у меня в рот
Aber sie nimmt ihn da einfach dumm von mir in den Mund
И пусть нигде на площадках его не отыщешь
Und auch wenn du ihn nirgends auf den Plattformen finden wirst
Но в этом и есть фишка
Aber genau das ist der Clou
Алишерка малышка
Alisherka, Kleines
Ты немного не туда полез
Du hast dich ein wenig verirrt
Это может где-то проканало бы
Das hätte vielleicht irgendwo funktioniert
Но уж точно не здесь
Aber sicher nicht hier
Ты можешь обвеситься цепями весь
Du kannst dich ganz mit Ketten behängen
Но пойми, ты сам из себя ни хуя не весишь
Aber versteh, du selbst wiegst einen Scheißdreck
Меня вообще там ничего не задело
Mich hat da eigentlich nichts getroffen
Кроме как ты щенок
Außer, dass du Göre
Говоришь про мое тело
Über meinen Körper sprichst
Про мой живот, про второй подбородок
Über meinen Bauch, über mein Doppelkinn
Доживи до 43, противный ты блять уебок
Werde erstmal 43, du widerliche verdammte Schlampe
Я бы мог пройтись
Ich könnte darüber herziehen
По тебе в этом плане
Bei dir in dieser Hinsicht
Но не буду
Aber ich werde es nicht tun
Бля, мне лень реально
Verdammt, ich bin echt zu faul
Ты неприятный по всем фронтам
Du bist an allen Fronten unangenehm
И тогда в Израиль с Романовым
Und damals nach Israel mit Romanov
Ты подорвался сам
Bist du selbst hingeeilt
Так что не пизди
Also laber keinen Scheiß
Наслаждайся Дубаем
Genieß Dubai
Продолжай снимать опасные клипы там
Dreh weiter deine gefährlichen Clips dort
Прошу больше сука
Ich bitte dich, Schlampe, kein weiteres Wort
Ни слова про меня
Über mich
Или по факту уже
Oder du wirst es bereuen, wirklich
На себя пеняй
Schieb die Schuld auf dich selbst
Я на самом деле
Eigentlich
Всех люблю
Liebe ich alle
Но появляются ублюдки
Aber dann tauchen solche Miststücke auf
И они в душу плюют
Und spucken dir in die Seele
Я не позволю
Ich werde nicht zulassen
Какому-то пиздюку
Dass irgendeine kleine Göre
На всю страну нести
Vor dem ganzen Land
Про меня такую хуйню
Solchen Scheiß über mich erzählt
Так что я тебя прошу завали ебало
Also bitte ich dich halt deine Fresse
Такая хуйня заканчивается очень печально
Solcher Scheiß endet sehr traurig
Есть понятие уважение к старшим
Es gibt ein Konzept Respekt vor Älteren
Для тебя это не важно, океей, едем дальше
Für dich ist das nicht wichtig, okay, weiter geht's
Ты сучка продажная, бля слышь
Du käufliche Schlampe, verdammt, hör mal
У тебя бабочка на бошке
Du hast einen Schmetterling auf dem Kopf
Но это даже не настолько страшно
Aber das ist nicht einmal das Schlimmste
Ты решил подисситься абсолютно не с тем
Du hast beschlossen, dich mit der absolut Falschen anzulegen
Не стоит злить дворовую собаку, не надо
Man sollte einen Hofhund nicht reizen, lass das
Тем более злую и старую
Besonders keinen bösen und alten
Какой-то пудель ходит вокруг и гавкает
Irgendein Pudel läuft herum und bellt
Раздражает, что он в ошейнике и кудрявый
Es nervt, dass er ein Halsband trägt und lockig ist
Так что не советую нам пересекаться
Also rate ich dir, dass wir uns nicht über den Weg laufen
Хотя это по любому где-то будет
Obwohl das sowieso irgendwo passieren wird
Но пойми, есть уличные псы с репутацией
Aber versteh, es gibt Straßenhunde mit Ruf
Но пудель будет всегда оставаться пуделем
Aber ein Pudel wird immer ein Pudel bleiben
Так что давай лучше не будем
Also lass es uns besser nicht tun
Я советую обходи меня стороной
Ich rate dir, geh mir aus dem Weg
И тут старый пузатый совсем не шутит
Und hier macht der alte Dicke absolut keine Witze
Ты шут гороховый блять, ты зря связался со мной
Du bist eine Witzfigur, verdammt, du hast dich umsonst mit mir angelegt
Это рэп сука, вэлкам, меня очень легко найти
Das ist Rap, Schlampe, willkommen, ich bin sehr leicht zu finden
Я или тут или там
Ich bin entweder hier oder da
Я всегда на коннекте и, кстати, зря ты отказался от NFT тогда
Ich bin immer erreichbar und übrigens, schade, dass du damals das NFT abgelehnt hast
Я не советую меня бесить
Ich rate dir, mich nicht zu provozieren
Неужели ты забыл, что связался со психом
Hast du etwa vergessen, dass du dich mit einem Psycho angelegt hast
Так что, лучше по тихой съебись, а то получится неразбериха
Also, verpiss dich besser leise, sonst gibt es ein Durcheinander
Ты перешел мне дорогу, зачем
Du hast meinen Weg gekreuzt, warum
И этого не стоило делать
Und das hättest du nicht tun sollen
Все мы ходим под одним богом и очень скоро ты в него поверишь
Wir alle wandeln unter demselben Gott und sehr bald wirst du an ihn glauben
Я не советую меня бесить
Ich rate dir, mich nicht zu provozieren
Неужели ты забыл, что связался со психом
Hast du etwa vergessen, dass du dich mit einem Psycho angelegt hast
Так что, лучше по тихой съебись, а то получится неразбериха
Also, verpiss dich besser leise, sonst gibt es ein Durcheinander
Ты перешел мне дорогу, зачем
Du hast meinen Weg gekreuzt, warum
И этого не стоило делать
Und das hättest du nicht tun sollen
Все мы ходим под одним богом
Wir alle wandeln unter demselben Gott
И очень скоро ты в него поверишь
Und sehr bald wirst du an ihn glauben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.