Guf feat. Princip - A.S.A.V. (feat. PrincIP) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guf feat. Princip - A.S.A.V. (feat. PrincIP)




A.S.A.V. (feat. PrincIP)
A.S.A.V. (feat. PrincIP)
Я хотел себе Yukon, но в итоге вцепил Tahoe
I wanted a Yukon for myself, but ended up getting a Tahoe
Потом помирился с Птахой
Then I made up with Ptakha
Ну и слава Богу, тут вариантов много
Well, thank God, there are many options
Иногда я и сам по дэхе в ахуе
Sometimes I'm even in a** from the deha
Еще я в ахуе от нашей милиции
I'm also in awe of our police
Почему же раньше вы так не шли на принципы?
Why didn't you follow the principles before?
Но за это тоже отдельное спасибо
But thanks for that too
Вы заставляете нас шевелиться
You make us move
Я скрывать не буду, у меня у самого iPhone
I'll be honest, I have an iPhone myself
И не сказал бы, что комфортно под калпаком
And I wouldn't say it's comfortable under the hood
Сколько пацанов знакомых закрыли за последний год
How many guys I know have been locked up in the past year
Уехали отдыхать надолго и далеко
They went on vacation for a long time and far away
Им не выйти покурить на балкон
They can't go out on the balcony to smoke
У них решетки вместо окон
They have bars instead of windows
И я не припомню среди них бедняков
And I don't remember any poor people among them
Мусора не берут деньги? У них какой-то новый прикол
The cops don't take money? They have some kind of new joke
Прикиньте, я с детства уважаю закон
Imagine, I have respected the law since childhood
Но двери закрываю на семь замков
But I lock the doors with seven locks
И хорошо, если это чисто мой загон
And it's good if it's just my snag
Но я не видел движения на встречу со стороны погон
But I haven't seen any movement towards me from the side of the cops
С хорошими мусорами не знаком
I am not familiar with good cops
Ставлю на кон, что таких, как я, миллион
I bet there are millions like me
Так нас воспитал родной район
That's how our native district brought us up
Не доверять легавым с детства, Вован, пардон
Don't trust the cops since childhood, Vovan, pardon
Вован, ты рулишь на квадрате без базара
Vovan, you rule the square without a bazaar
Но дыма будет мало всегда этим кварталам
But there will always be little smoke in these neighborhoods
Я сам ненавижу барыг до талого
I myself hate drug dealers fiercely
Но Мария Ивановна не должна тусоваться на нарах
But Maria Ivanovna should not hang out on the bunks
Я просыпаюсь в холодном поту от кошмаров
I wake up in a cold sweat from nightmares
Самый страшный из которых - принималово
The worst of which is taking
Я почти готов отказаться от плана
I'm almost ready to give up the plan
Насколько бы странно это не звучало
As strange as it may sound
Да ладно, наверно, вам не понять меня
Well, okay, you probably don't understand me
Но меня бы приняли давно, если б хотели принять
But I would have been taken long ago if they wanted to take me
Благодарю Всевышнего в конце каждого дня
I thank the Almighty at the end of each day
Каждое утро прошу, чтобы меня охранял
Every morning I ask him to protect me
Хочу передать привет всем парням
I want to say hello to all the guys
Которые сейчас не тут, а там
Who are not here now, but there
Чтоб не забыть никого, не буду называть имена
So as not to forget anyone, I will not name names
Такие времена, I'm a criminal
Times like this, I'm a criminal
С утра встал в пробку. Пробка в 3 балла
I woke up in traffic in the morning. 3-point traffic jam
Толкаемся, мало по малу, по легендарным Московским
We push, little by little, along the legendary Moscow
На сером металлике с синей полоской парой мигалок
On a gray metallic with a blue stripe and a couple of flashers
У пассажира вид - жалость, с повешенным носом
The passenger looks pitiful, with a drooping nose
Как перед расстрелом, перед допросом
Like before an execution, before an interrogation
Ему, наверное хотелось стать парнем на тротуаре, с банкой Баварии
He probably wanted to be a guy on the sidewalk with a can of Bavaria
Наблюдая аварию, проводя параллели со своею моралью
Watching the accident, drawing parallels with his own morality
Еще бы пару минут, он бы ел сечку
A couple more minutes, and he would have been eating porridge
Посмотрел на кучу лавэ, и вдруг холод пробежал по сердечку
I looked at the pile of loot, and suddenly a chill ran down my heart
Живой и здоровый, и встречает рассветы на речке
Alive and well, and meets the dawns on the river
Отказаться был повод, схема завсечена
There was a reason to refuse, the scheme was noticed
Михи, Лёхи, Принципы, Жиганы ТТ-хи
Mikhi, Lyokhi, Principles, Gigans TT-khi
Не поймут, по ихнему - лохи, до повышения не хватало по дэхе
They won't understand, in their way - suckers, until the increase was not enough for deha
Погоны, режимы, общие, строгие зоны
Shoulder straps, regimes, common areas, strict zones
На многих районах, многие с районов не в ладах с законом
In many areas, many from areas are not in harmony with the law
Заборы. Сквозь помехи голоса в телефонах, с вопросом
Fences. Voices through the interference in telephones, with the question
Все живы-здоровы? Что нового дома? Что нового дома?
Is everyone alive and well? What's new at home? What's new at home?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.