Paroles et traduction Guf - Для неё 2
Походу,
правда
что-то
поменялось
It
seems
that
something
has
really
changed
Москва
раньше
никогда
меня
не
напрягала
Moscow
used
to
never
stress
me
out
Или
этого
сам
не
замечал
я
Or
maybe
I
just
didn't
notice
it
myself
Но
как-то
тесно
стало,
народу
везде
навалом
But
somehow
it's
become
crowded,
there
are
people
everywhere
У
всех
недовольное
ебало,
серое
небо
достало
Everyone
has
a
grumpy
face,
the
gray
sky
is
annoying
Эти
пробки
— девять
баллов
These
traffic
jams
— nine
points
А
раньше
для
счастья
было
надо
так
мало
And
before,
I
needed
so
little
to
be
happy
Покормить
уток,
которые
плавали
в
обводном
канале
Feed
the
ducks
that
swam
in
the
bypass
canal
Я
вспоминаю,
как
стою
и
жду
трамвая
I
remember
standing
and
waiting
for
the
tram
Мне
где-то
лет
восемь
и
метель
нереальная
I
was
about
eight
and
there
was
an
unreal
blizzard
Только
светать
начинает,
я
в
школу
опять
опоздаю
It's
just
starting
to
get
light,
I'm
going
to
be
late
for
school
again
А
я
стою
и
тупо
улыбаюсь
And
I'm
just
standing
there,
stupidly
smiling
Как-то
печально
всё
это,
может
быть
дело
во
мне?
It's
somehow
sad,
maybe
it's
about
me?
Я
обожаю
центр,
но
живу
хуй
знает
где
I
love
the
center,
but
I
live
God
knows
where
Охота
побыть
в
тишине,
где
никого
рядом
нет
I
want
to
be
in
silence,
where
there's
no
one
around
И
мне
кажется,
я
знаю
ответ
And
I
think
I
know
the
answer
Дорогая,
скажи,
что
с
тобой?
Darling,
tell
me
what's
wrong
with
you?
Почему
последние
годы
ты
какая-то
грустная?
Why
have
you
been
kind
of
sad
these
last
few
years?
Ты
знаешь,
какая
между
нами
любовь
You
know
how
much
we
love
each
other
Но
ведь
ты
тоже
полюбому
это
чувствуешь
But
you
must
feel
it
too
Ты
стала
какая-то
неприветливая,
злая
You've
become
kind
of
unfriendly,
mean
Шаг
влево,
шаг
вправо,
побег
I
take
a
step
to
the
left,
a
step
to
the
right,
and
run
away
Я
тебя,
как
никто,
обожаю
I
adore
you
like
no
one
else
Но
я
надеюсь,
что
скоро
лучше
станет
тебе
But
I
hope
things
will
get
better
for
you
soon
Всё
было
абсолютно
нормально
Everything
was
totally
normal
Ровно
до
тех
пор,
пока
меня
не
узнавали
Until
the
point
when
I
was
recognized
Я
забыл
про
трамвай,
забыл
про
метро
I
forgot
about
the
trams,
I
forgot
about
the
metro
Я
ненавижу
внимание,
но
сейчас
речь
не
о
том
I
hate
the
attention,
but
that's
not
what
this
is
about
Вы
знаете,
как
я
люблю
свой
город
You
know
how
much
I
love
my
city
Как
я
им
горжусь
и
насколько
мне
он
дорог
How
proud
I
am
of
it
and
how
dear
it
is
to
me
Но
я
заныкался
километров
за
сорок
But
I
hid
away
about
forty
kilometers
away
И
в
МСК
бываю
в
неделю
максимум
тройку
раз
And
I'm
in
Moscow
for
a
maximum
of
three
times
a
week
Меня
стали
бесить
соседи
My
neighbors
started
to
annoy
me
Стали
раздражать
во
дворе
вечно
орущие
дети
The
children
who
constantly
screamed
in
the
yard
started
to
irritate
me
У
меня
есть
квартирка,
но
она
очень
маленькая
I
have
an
apartment,
but
it's
very
small
Такая,
чисто
условия
для
существования
These
are
just
conditions
for
existence
Я
бы
может
и
хотел
себе
большую
на
районе
у
бабули
Maybe
I
would
have
wanted
a
bigger
one
in
Grandma's
district
Но,
боюсь,
не
накоплю
я
But
I'm
afraid
I
won't
save
up
Хотя,
накопить-то
смогу,
но
возьму
что-нибудь
другое
Although,
I
could
save
up,
but
I
would
buy
something
else
Райончик,
I'm
sorry
District,
I'm
sorry
Дорогая,
скажи,
что
с
тобой?
Darling,
tell
me
what's
wrong
with
you?
Почему
последние
годы
ты
какая-то
грустная?
Why
have
you
been
kind
of
sad
these
last
few
years?
Ты
знаешь,
какая
между
нами
любовь
You
know
how
much
we
love
each
other
Но
ведь
ты
тоже
полюбому
это
чувствуешь
But
you
must
feel
it
too
Ты
стала
какая-то
неприветливая,
злая
You've
become
kind
of
unfriendly,
mean
Шаг
влево,
шаг
вправо,
побег
I
take
a
step
to
the
left,
a
step
to
the
right,
and
run
away
Я
тебя,
как
никто,
обожаю
I
adore
you
like
no
one
else
Но
я
надеюсь,
что
скоро
лучше
станет
тебе
But
I
hope
things
will
get
better
for
you
soon
Я
хочу
встретить
старость
на
берегу
моря
I
want
to
meet
old
age
on
the
seashore
Иногда
прилетать
по
делам
домой
Sometimes
fly
in
for
business
at
home
Вместо
рэпа
уже
будет
кое-что
другое
Instead
of
rap,
there
will
be
something
else
В
руке
стаканчик
Негрони,
я
слушаю
прибой
A
glass
of
Negroni
in
my
hand,
I
listen
to
the
surf
Город
родной
начал
как-то
давить
My
hometown
began
to
somehow
oppress
me
И
теперь
я
понимаю
своих
родителей
And
now
I
understand
my
parents
Они
однажды
решили
обстановку
сменить
One
day
they
decided
to
change
the
scenery
И
остались
жить
там,
где
им
было
офигительно
And
stayed
to
live
where
they
were
awesome
А
может
дело
в
климате,
а
не
в
Москве?
Or
maybe
it's
the
climate,
not
Moscow?
Согласитесь,
ведь
у
нас
мало
витамина
D
Agree,
we
have
little
vitamin
D
Зато
полно
гостей,
добро
пожаловать
But
there
are
plenty
of
guests,
welcome
Заходите,
присаживайтесь,
мы
тут
рады
всем
Come
in,
sit
down,
we're
happy
to
have
you
На
башке
капюшон,
на
лице
маска
A
hood
on
my
head,
a
mask
on
my
face
Сильный
снег
пошёл,
на
улице
минус
семнадцать
Heavy
snow
started,
it's
minus
seventeen
degrees
outside
Надо
пробежаться
от
брички
до
Азбуки
I
need
to
run
from
the
car
to
Azbuka
По-быстрому
затариться,
а
вообще
охота
съебаться
Quickly
stock
up,
but
I
really
want
to
vanish
Дорогая,
скажи,
что
с
тобой?
Darling,
tell
me
what's
wrong
with
you?
Почему
последние
годы
ты
какая-то
грустная?
Why
have
you
been
kind
of
sad
these
last
few
years?
Ты
знаешь,
какая
между
нами
любовь
You
know
how
much
we
love
each
other
Но
ведь
ты
тоже
полюбому
это
чувствуешь
But
you
must
feel
it
too
Ты
стала
какая-то
неприветливая,
злая
You've
become
kind
of
unfriendly,
mean
Шаг
влево,
шаг
вправо,
побег
I
take
a
step
to
the
left,
a
step
to
the
right,
and
run
away
Я
тебя,
как
никто,
обожаю
I
adore
you
like
no
one
else
Но
я
надеюсь,
что
скоро
лучше
станет
тебе
But
I
hope
things
will
get
better
for
you
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksej Dolmatov
Album
О’пять
date de sortie
11-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.