GUF - Лето на ветер - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GUF - Лето на ветер




Лето на ветер
Summer to the Wind
Лето на (Я) ветер, лето на ветер, лето на
Summer to the (I) wind, summer to the wind, summer to
Я открываю глаза, где моя весна?
I open my eyes, where is my spring?
Я как будто давно не разговаривал, честно
Honestly, it feels like I haven't spoken in ages
Тупая птица мне новость принесла
A stupid bird brought me the news
Всё стало детской пластмассой без сердца
Everything turned into childish plastic, heartless
Глубже задумался и как будто виноват
I thought deeper and it's like I'm guilty
Нету сил, которые решат
There are no forces that can solve this
И мне надо поговорить по душам
And I need to have a heart-to-heart talk
Но у всех дресс-код, пиджак, у меня пижама, бро
But everyone's got a dress code, a jacket, I'm in pajamas, bro
И вот я и весь этот смысл куда-то едем
And here I am, and all this meaning, going somewhere
А чё я тут не видел? - Лето на ветер
What haven't I seen here? - Summer to the wind
А мне отовсюду промывают мозг -
They're brainwashing me from everywhere -
Новый рекламный пост
A new advertising post
Один большой вопрос самому себе пока не поздно
One big question to myself before it's too late
Мысли о жизни, о вечном
Thoughts about life, about eternity
Выгнал на свежий воздух, и мне так ах.енно
I went out for some fresh air, and it feels so damn good
Бро, жизнь - это не проблема (о, да)
Bro, life is not a problem (oh, yeah)
И я сам не хочу этой андерграунд энергии
And I myself don't want this underground energy
Подумай, зачем мне двери в этот нервный мир?
Think, why do I need doors to this nervous world?
Но я осознанно, вот как-то так, наверное
But I'm conscious, it's like that somehow, I guess
С тобой бы за глубину поговорил
I would talk to you about depth
Как там у тебя дела этой ночью?
How are you doing tonight?
Я дома просто пишу даже не думаю о строчках
I'm just writing at home, not even thinking about the lines
И мне так ах.енно
And it feels so damn good
Бро, жизнь - это не проблема
Bro, life is not a problem
Лето на ветер
Summer to the wind
Ты ж мне не чужой человек
You're not a stranger to me
Давай просто встретим рассвет
Let's just meet the dawn
Лето на ветер, эти люди не умеют любить
Summer to the wind, these people don't know how to love
А я за столько лет и не заметил
And I haven't noticed for so many years
Лето на ветер, мы уже не дети
Summer to the wind, we are no longer kids
Просто налейте мне выпить в этот вечер
Just pour me a drink tonight
Лето на ветер, поговорим о вечном
Summer to the wind, let's talk about the eternal
Лето на ветер, но мы наверстаем за одну встречу
Summer to the wind, but we'll catch up in one meeting
Ты ж мне не чужой человек
You're not a stranger to me
Давай просто встретим рассвет
Let's just meet the dawn
Лето на ветер, эти люди не умеют любить
Summer to the wind, these people don't know how to love
А я за столько лет и не заметил
And I haven't noticed for so many years
Лето на ветер, мы уже не дети
Summer to the wind, we are no longer kids
Просто налейте мне выпить в этот вечер
Just pour me a drink tonight
Лето на ветер, поговорим о вечном
Summer to the wind, let's talk about the eternal
Лето на ветер, но мы наверстаем за одну встречу
Summer to the wind, but we'll catch up in one meeting
Я соберу своих близких друзей у мангала
I'll gather my close friends by the barbecue
Нам мало огня, огня всегда мало-мало
We don't have enough fire, there's never enough fire
Где-то далеко своей жизнью шумят кварталы
Somewhere far away, the neighborhoods are noisy with their lives
У нас что-то хорошее разлито по бокалам
We have something good poured into our glasses
Мы ходим по краю, но не топим до талого (ага)
We walk on the edge, but we don't drown to the bottom (yeah)
Веселого дыма всегда навалом
There's always plenty of cheerful smoke
Ведь никто не знает сколько там осталось нам
Because no one knows how much we have left
Поэтому мы каждый день и отмечаем
That's why we celebrate every day
И мне почему-то так легко сегодня, бро
And for some reason I feel so light today, bro
Как ты там, скажи, чё в жизни происходит?
How are you doing, tell me, what's going on in life?
Мы так давно с тобой не видели друг друга
We haven't seen each other for so long
Зато, я видел у тебя в клипе мою бывшую супругу
But I saw my ex-wife in your video
Земля круглая, наша Москва походу резиновая
The earth is round, our Moscow seems to be made of rubber
Да и пох.й, зато смотри, как по ночам красиво
And who cares, but look how beautiful it is at night
Тут места хватит всем, главное - без негатива
There's enough space for everyone here, the main thing is no negativity
Рано или поздно московская карма настигнет
Sooner or later Moscow karma will catch up
А мне резко стало тесно в маленькой квартире
And I suddenly felt cramped in my small apartment
Да и честно говоря, соседи не слабо бесили
And to be honest, the neighbors were really annoying
Я собрал вещи, позвал друзей, и мы свалили
I packed my things, called my friends, and we left
За город, в поисках душевной идиллии
Out of town, in search of spiritual idyll
И вот, мы стоим такие с ними у костра
And so, we're standing there with them by the fire
И знаешь, нам вообще не интересна Москва
And you know, we're not interested in Moscow at all
Можем сгонять, если там нормальная движуха
We can go there if there's a normal vibe
Но, а пока важно, чтобы эти угли не потухли
But for now, it's important that these coals don't go out
Лето на ветер
Summer to the wind
Ты ж мне не чужой человек
You're not a stranger to me
Давай просто встретим рассвет
Let's just meet the dawn
Лето на ветер, эти люди не умеют любить
Summer to the wind, these people don't know how to love
А я за столько лет и не заметил
And I haven't noticed for so many years
Лето на ветер, мы уже не дети
Summer to the wind, we are no longer kids
Просто налейте мне выпить в этот вечер
Just pour me a drink tonight
Лето на ветер, поговорим о вечном
Summer to the wind, let's talk about the eternal
Лето на ветер, но мы наверстаем за одну встречу
Summer to the wind, but we'll catch up in one meeting
Ты ж мне не чужой человек
You're not a stranger to me
Давай просто встретим рассвет
Let's just meet the dawn
Лето на ветер, эти люди не умеют любить
Summer to the wind, these people don't know how to love
А я за столько лет и не заметил
And I haven't noticed for so many years
Лето на ветер, мы уже не дети
Summer to the wind, we are no longer kids
Просто налейте мне выпить в этот вечер
Just pour me a drink tonight
Лето на ветер, поговорим о вечном
Summer to the wind, let's talk about the eternal
Лето на ветер, но мы наверстаем за одну встречу
Summer to the wind, but we'll catch up in one meeting





Writer(s): A. S. Dolmatov, Pavel Evgen'evich Kravcov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.