Guf - Новенький - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guf - Новенький




Новенький
The Newcomer
Кто-то сказал, что я теперь все время буду писать только про Сэма.
Someone said I'd only write about Sam from now on.
И он был прав наверное, и если это упоминание будет слишком часто -
And he was probably right, and if I mention him too often -
Я буду счастлив, значит я папа классный.
I'll be happy, it means I'm a cool dad.
Да, нет же! Я опасный рэпер с улицы.
Come on, no way! I'm a dangerous rapper from the streets.
На моих тусах, тонны запрещенного дуются.
At my parties, tons of illegal stuff get smoked.
И тут сюсюкаться не собирается никто.
And nobody's gonna get all cuddly here.
Я расскажу о новом знакомом, он очень крутой.
I'll tell you about a new acquaintance, he's really cool.
В один прекрасный день, не помню среда или вторник.
One fine day, I don't remember if it was Wednesday or Tuesday.
В нашем доме появился новенький.
A newcomer appeared in our house.
Мы с женой долго ждали прибытие важной персоны,
My wife and I waited a long time for the arrival of this important person,
Парились, боялись, что его что-то не устроит.
We were worried, afraid that something wouldn't suit him.
После долгой дороги он видимо сильно устал.
After a long journey, he was apparently very tired.
Он много спал и меняли цвет его глаза.
He slept a lot and his eyes changed color.
Потом ползал, потом встал, потом пошел,
Then he crawled, then stood up, then walked,
Потом что-то сказал, на АйПаде тарзан.
Then he said something, Tarzan on the iPad.
Меня выселил из комнаты, отправил в зал.
He evicted me from the room, sent me to the living room.
Потом позвал себе няню, она живет теперь с нами.
Then he called for a nanny, she lives with us now.
Все стало крутиться вокруг него:
Everything started revolving around him:
Куча людей, куча странных предметов, очень много всего.
A bunch of people, a bunch of strange objects, a lot of everything.
Иногда он орет, и не понятно чего он хочет.
Sometimes he screams, and it's not clear what he wants.
Бывает плачет, но чаще всего хохочет.
He cries sometimes, but mostly laughs.
Так вот я о чем, он стал душей компании.
So here's the thing, he became the soul of the company.
Мы с ним угараем, не смотря на то, что он маленький.
We have a blast with him, despite him being little.
Если бы кто-то книгу написал бы про то, как стать супер-папой. Я сразу таким стал бы!
If someone wrote a book on how to become a super-dad, I'd become one right away!
Или хотя бы показал мне, как быть! Но мы с Сэмом решим все сами, пойми.
Or at least show me how to be! But Sam and I will figure it all out ourselves, understand.
Если бы кто-то книгу написал бы про то, как стать супер-папой. Я сразу таким стал бы!
If someone wrote a book on how to become a super-dad, I'd become one right away!
Или хотя бы показал мне, как быть! Но мы с Сэмом решим все сами, пойми.
Or at least show me how to be! But Sam and I will figure it all out ourselves, understand.
Честно говоря, очень сложно писать об этом, обо всем.
Honestly, it's really hard to write about this, about everything.
Я ведь никогда не представлял себя отцом.
I never imagined myself as a father.
И если бы лет пять назад кто-нибудь мне сказал,
And if someone had told me five years ago,
Что у меня будет жена и ребенок - плюнул бы ему в лицо.
That I would have a wife and a child - I would have spat in their face.
Но в конце концов так все и сраслось.
But in the end, everything worked out this way.
Я радуюсь жизни рядом с этим сарванцом.
I enjoy life next to this little rascal.
И когда он поднимает меня с утра, я рад.
And when he wakes me up in the morning, I'm happy.
И пофиг что я не спал, за окном дождь или жара.
And I don't care that I haven't slept, whether it's raining or scorching outside.
По-моему щас кому-то будет "ата-та",
I think someone's gonna get a "time-out" right now,
Если этот кто-то, будет продолжать вести себя так.
If this someone keeps acting like this.
Щас ты бобахнешься и будет такое "бо-бо".
You're gonna fall down and get a big "boo-boo".
Будешь делать "ие-ие" и пойдешь гулять на "ло".
You'll be going "wee-wee" and going for a walk on the "potty".
Сделай маме "опа-опа" и иди "ням ням"
Give mommy a "kiss-kiss" and go "num num"
Потом "куп-куп" и отнеси это няне.
Then "wash-wash" and take this to the nanny.
Зачем бить мальчиков на улице, ты ведь не хулиган.
Why hit boys on the street, you're not a bully.
Отдай маме помаду, ты помоему не ляля.
Give mommy the lipstick, I don't think you're a "baby" anymore.
Я в полном восторге от этого ребенка.
I'm totally smitten with this child.
И в отличии от многих, я никогда не менял пеленки.
And unlike many, I've never changed diapers.
Я вспоминаю, как я рос без отца.
I remember how I grew up without a father.
И хочу, чтобы все от жизни брал этот пацан.
And I want this kid to take everything from life.
Если бы кто-то книгу написал бы про то, как стать супер-папой. Я сразу таким стал бы!
If someone wrote a book on how to become a super-dad, I'd become one right away!
Или хотя бы показал мне, как быть! Но мы с Сэмом решим все сами, пойми.
Or at least show me how to be! But Sam and I will figure it all out ourselves, understand.
Если бы кто-то книгу написал бы про то, как стать супер-папой. Я сразу таким стал бы!
If someone wrote a book on how to become a super-dad, I'd become one right away!
Или хотя бы показал мне, как быть! Но мы с Сэмом решим все сами, пойми.
Or at least show me how to be! But Sam and I will figure it all out ourselves, understand.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.