Guf - Провода - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guf - Провода




Провода
Wires
Над головой тучи, под ногами лужи,
Clouds above, puddles under my feet,
Так даже лучше - ведь могло быть и хуже.
It's even better - it could have been worse, you see.
У тебя туфли Gucci и брюки поуже,
You've got Gucci shoes and tighter pants,
А меня сушняк мучает, да и поспать мне нужно.
And I'm parched, just need some sleep, that's the plan.
Что нибудь скушать, тоже было бы отлично,
Some food would be great too, I confess,
Со вчерашнего ужина хоть плюшку для приличия.
Haven't eaten since yesterday's dinner, not even a crumb, I guess.
А эти суши в нашем этаже как обычно,
And those sushi on our floor, as always,
Были протухшими. Этаж ничего личного.
Were rotten. Nothing personal, just the way it goes.
Ещё простужен типично, шмыгаю носом,
Caught a cold too, typically, sniffing away,
Вчера шмыгали дружно - мир всем дёснам.
We were all sniffing together yesterday - peace to our sinuses, I say.
Казалось морозило, а оказалась азбука Морзе,
It felt like a freeze, but it turned out to be Morse code,
Вроде люди взрослые, как-то не серьёзно.
Grown-ups acting like kids, it's getting old.
Вчера была туса - было жёстко,
There was a party yesterday - it was wild,
Свет был тусклым, соски в броском.
Dim lights, nipples in a flashy style.
Полосы узкими, экран был плоским,
Narrow stripes, a flat screen on the wall,
Канал не русский, на нём видосы.
A foreign channel showing videos, that's all.
Сегодня грустно, сегодня отходосы
Today is gloomy, the comedown hits hard,
Родная кузня и как-то пусто просто.
My familiar hood feels strangely empty, a discarded card.
Два мусора у Евросети - у них есть вопросы
Two cops by Euroset - they have questions,
И следы чьих-то кросс на моих кедосах.
And traces of someone's sneakers on my own possessions.
Вон троллейбусные провода висят,
There hang the trolleybus wires above,
- "Извините, а куда мне идти?" - в ответ загудят:
- "Excuse me, where do I go?" - they hum in response, my love:
- "Вон гляди, там вдали блестят,
- "Look over there, glistening in the distance,
Твои любимые трамвайные пути - вот у них и спроси."
Your beloved tram tracks - ask them for assistance."
Я шатаясь пошёл к путям:
I stumbled towards the tracks, unsure:
- "Пути, куда идти?"
- "Tracks, where should I go?" I implore.
- "Слышь, давай думай сам.
- "Listen, figure it out yourself, man,
Ты же взрослый мальчик уже, Алёша,
You're a grown boy now, Alyosha, understand?
Ты до дома доползёшь тут даже в мясо объебошенный."
You'll crawl home even wasted, that's the plan."
- Может поможете всё же, я же слепой же,
- "Can you help me, though? I'm blind, you see,
И ночью ничего не вижу, я вас уважаю, пути?
And at night I can't see a thing, I respect you, tracks, truly."
- Слышь, мойша, да ты хорош уже,
- "Listen, Moishe, cut the act, it's getting old,
Ты похоже нужен тем двум возле евросети.
Seems like those two by Euroset are who you should behold."
Шалом, друг, ну ты звони, если что там вдруг,
Shalom, friend, give me a call if something's up,
Underground рядом, надо только преподнять люк.
The Underground is near, just lift the hatch, don't give a f*ck."
Я покидаю клуб, в клубе дыма, что в меня вдули,
I leave the club, filled with the smoke they blew into me,
Кому-то раздают пиздюлей в вистебюле.
Someone's getting their ass kicked in the vestibule, I see.
На улице рассвет, небо хуй пойми какого цвета,
It's dawn outside, the sky's a color I can't explain,
Унылый узбек метёт газеты, лето.
A gloomy Uzbek sweeps newspapers, summer's reign.
Мусора в бронежелетах,
Cops in body armor stand tall,
У них есть огнестрельные пистолеты, а у меня нет.
They have guns, while I have none at all.
Похуй брутто, нетто, плюхи прут и это круто
Don't care about the gross, the net, the dough is flowing, it's cool,
Алексею было не трудно пустить самокрутку по кругу.
Alexey had no trouble passing the joint around, that's the rule.
По кольцу продвигаюсь с центра к юго-востоку,
I move along the ring road, from center to southeast I roam,
Игнорирую милицейский свисток.
Ignoring the police whistle, I'm going home.
Биток в ушах, в кармане ингалятор от астмы,
Beats in my ears, asthma inhaler in my pocket I keep,
Две зажигалки для безопасности.
Two lighters for safety, secrets I sleep.
Касарь про запас, не палец скрученный в калбаску
A grand in reserve, not a finger curled into a fist,
И паспорт, что я не только что приехал в Москву.
And a passport, proving I'm not just a tourist.
Я не Паспарту, хоть и врядли подрасту ещё,
I'm not Phileas Fogg, though I doubt I'll grow much more,
Иду по Лифортовскому мосту оттуда, где
Walking across the Lefortovo Bridge, from where
People тоже хавает ту ману, что я костую
People also enjoy the same stuff I score,
В тумане ковырю в носу на досуге.
Picking my nose in the fog, that's what I'm for.
И это не для блага индустрии борьбы со скукой,
And it's not for the sake of the anti-boredom industry,
Которая нас учит быть суками по сути,
That teaches us to be bitches essentially,
Интересуйтесь и пасуйте инфо дальше,
Get curious and pass the info along, that's the key,
Заги бок и Guf на студии. 2009, Moscow, Russia.
Zagi beats and Guf in the studio. 2009, Moscow, Russia, you see.
Фармацевтика, гомеопатия
Pharmaceutics, homeopathy,
Ускоренный, накуренный иду с пати я
Sped up and stoned, leaving the party, me.
Фармацевтика, гомеопатия
Pharmaceutics, homeopathy,
Ускоренный, накуренный иду с пати я
Sped up and stoned, leaving the party, me.
Фармацевтика, гомеопатия
Pharmaceutics, homeopathy,
Ускоренный, накуренный иду с пати я
Sped up and stoned, leaving the party, me.
Фармацевтика, гомеопатия
Pharmaceutics, homeopathy,
Ускоренный, накуренный иду с пати я
Sped up and stoned, leaving the party, me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.