Paroles et traduction Guf - Провода
Над
головой
тучи,
под
ногами
лужи,
Clouds
above,
puddles
under
my
feet,
Так
даже
лучше
- ведь
могло
быть
и
хуже.
It's
even
better
- it
could
have
been
worse,
you
see.
У
тебя
туфли
Gucci
и
брюки
поуже,
You've
got
Gucci
shoes
and
tighter
pants,
А
меня
сушняк
мучает,
да
и
поспать
мне
нужно.
And
I'm
parched,
just
need
some
sleep,
that's
the
plan.
Что
нибудь
скушать,
тоже
было
бы
отлично,
Some
food
would
be
great
too,
I
confess,
Со
вчерашнего
ужина
хоть
плюшку
для
приличия.
Haven't
eaten
since
yesterday's
dinner,
not
even
a
crumb,
I
guess.
А
эти
суши
в
нашем
этаже
как
обычно,
And
those
sushi
on
our
floor,
as
always,
Были
протухшими.
Этаж
ничего
личного.
Were
rotten.
Nothing
personal,
just
the
way
it
goes.
Ещё
простужен
типично,
шмыгаю
носом,
Caught
a
cold
too,
typically,
sniffing
away,
Вчера
шмыгали
дружно
- мир
всем
дёснам.
We
were
all
sniffing
together
yesterday
- peace
to
our
sinuses,
I
say.
Казалось
морозило,
а
оказалась
азбука
Морзе,
It
felt
like
a
freeze,
but
it
turned
out
to
be
Morse
code,
Вроде
люди
взрослые,
как-то
не
серьёзно.
Grown-ups
acting
like
kids,
it's
getting
old.
Вчера
была
туса
- было
жёстко,
There
was
a
party
yesterday
- it
was
wild,
Свет
был
тусклым,
соски
в
броском.
Dim
lights,
nipples
in
a
flashy
style.
Полосы
узкими,
экран
был
плоским,
Narrow
stripes,
a
flat
screen
on
the
wall,
Канал
не
русский,
на
нём
видосы.
A
foreign
channel
showing
videos,
that's
all.
Сегодня
грустно,
сегодня
отходосы
Today
is
gloomy,
the
comedown
hits
hard,
Родная
кузня
и
как-то
пусто
просто.
My
familiar
hood
feels
strangely
empty,
a
discarded
card.
Два
мусора
у
Евросети
- у
них
есть
вопросы
Two
cops
by
Euroset
- they
have
questions,
И
следы
чьих-то
кросс
на
моих
кедосах.
And
traces
of
someone's
sneakers
on
my
own
possessions.
Вон
троллейбусные
провода
висят,
There
hang
the
trolleybus
wires
above,
- "Извините,
а
куда
мне
идти?"
- в
ответ
загудят:
- "Excuse
me,
where
do
I
go?"
- they
hum
in
response,
my
love:
- "Вон
гляди,
там
вдали
блестят,
- "Look
over
there,
glistening
in
the
distance,
Твои
любимые
трамвайные
пути
- вот
у
них
и
спроси."
Your
beloved
tram
tracks
- ask
them
for
assistance."
Я
шатаясь
пошёл
к
путям:
I
stumbled
towards
the
tracks,
unsure:
- "Пути,
куда
идти?"
- "Tracks,
where
should
I
go?"
I
implore.
- "Слышь,
давай
думай
сам.
- "Listen,
figure
it
out
yourself,
man,
Ты
же
взрослый
мальчик
уже,
Алёша,
You're
a
grown
boy
now,
Alyosha,
understand?
Ты
до
дома
доползёшь
тут
даже
в
мясо
объебошенный."
You'll
crawl
home
even
wasted,
that's
the
plan."
- Может
поможете
всё
же,
я
же
слепой
же,
- "Can
you
help
me,
though?
I'm
blind,
you
see,
И
ночью
ничего
не
вижу,
я
вас
уважаю,
пути?
And
at
night
I
can't
see
a
thing,
I
respect
you,
tracks,
truly."
- Слышь,
мойша,
да
ты
хорош
уже,
- "Listen,
Moishe,
cut
the
act,
it's
getting
old,
Ты
похоже
нужен
тем
двум
возле
евросети.
Seems
like
those
two
by
Euroset
are
who
you
should
behold."
Шалом,
друг,
ну
ты
звони,
если
что
там
вдруг,
Shalom,
friend,
give
me
a
call
if
something's
up,
Underground
рядом,
надо
только
преподнять
люк.
The
Underground
is
near,
just
lift
the
hatch,
don't
give
a
f*ck."
Я
покидаю
клуб,
в
клубе
дыма,
что
в
меня
вдули,
I
leave
the
club,
filled
with
the
smoke
they
blew
into
me,
Кому-то
раздают
пиздюлей
в
вистебюле.
Someone's
getting
their
ass
kicked
in
the
vestibule,
I
see.
На
улице
рассвет,
небо
хуй
пойми
какого
цвета,
It's
dawn
outside,
the
sky's
a
color
I
can't
explain,
Унылый
узбек
метёт
газеты,
лето.
A
gloomy
Uzbek
sweeps
newspapers,
summer's
reign.
Мусора
в
бронежелетах,
Cops
in
body
armor
stand
tall,
У
них
есть
огнестрельные
пистолеты,
а
у
меня
нет.
They
have
guns,
while
I
have
none
at
all.
Похуй
брутто,
нетто,
плюхи
прут
и
это
круто
Don't
care
about
the
gross,
the
net,
the
dough
is
flowing,
it's
cool,
Алексею
было
не
трудно
пустить
самокрутку
по
кругу.
Alexey
had
no
trouble
passing
the
joint
around,
that's
the
rule.
По
кольцу
продвигаюсь
с
центра
к
юго-востоку,
I
move
along
the
ring
road,
from
center
to
southeast
I
roam,
Игнорирую
милицейский
свисток.
Ignoring
the
police
whistle,
I'm
going
home.
Биток
в
ушах,
в
кармане
ингалятор
от
астмы,
Beats
in
my
ears,
asthma
inhaler
in
my
pocket
I
keep,
Две
зажигалки
для
безопасности.
Two
lighters
for
safety,
secrets
I
sleep.
Касарь
про
запас,
не
палец
скрученный
в
калбаску
A
grand
in
reserve,
not
a
finger
curled
into
a
fist,
И
паспорт,
что
я
не
только
что
приехал
в
Москву.
And
a
passport,
proving
I'm
not
just
a
tourist.
Я
не
Паспарту,
хоть
и
врядли
подрасту
ещё,
I'm
not
Phileas
Fogg,
though
I
doubt
I'll
grow
much
more,
Иду
по
Лифортовскому
мосту
оттуда,
где
Walking
across
the
Lefortovo
Bridge,
from
where
People
тоже
хавает
ту
ману,
что
я
костую
People
also
enjoy
the
same
stuff
I
score,
В
тумане
ковырю
в
носу
на
досуге.
Picking
my
nose
in
the
fog,
that's
what
I'm
for.
И
это
не
для
блага
индустрии
борьбы
со
скукой,
And
it's
not
for
the
sake
of
the
anti-boredom
industry,
Которая
нас
учит
быть
суками
по
сути,
That
teaches
us
to
be
bitches
essentially,
Интересуйтесь
и
пасуйте
инфо
дальше,
Get
curious
and
pass
the
info
along,
that's
the
key,
Заги
бок
и
Guf
на
студии.
2009,
Moscow,
Russia.
Zagi
beats
and
Guf
in
the
studio.
2009,
Moscow,
Russia,
you
see.
Фармацевтика,
гомеопатия
Pharmaceutics,
homeopathy,
Ускоренный,
накуренный
иду
с
пати
я
Sped
up
and
stoned,
leaving
the
party,
me.
Фармацевтика,
гомеопатия
Pharmaceutics,
homeopathy,
Ускоренный,
накуренный
иду
с
пати
я
Sped
up
and
stoned,
leaving
the
party,
me.
Фармацевтика,
гомеопатия
Pharmaceutics,
homeopathy,
Ускоренный,
накуренный
иду
с
пати
я
Sped
up
and
stoned,
leaving
the
party,
me.
Фармацевтика,
гомеопатия
Pharmaceutics,
homeopathy,
Ускоренный,
накуренный
иду
с
пати
я
Sped
up
and
stoned,
leaving
the
party,
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Дома
date de sortie
01-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.