Guga Morais - Prioridade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guga Morais - Prioridade




Prioridade
Priority
Seja bem vindo
Welcome
Ao país da impunidade
To the land of impunity
Onde o crime
Where crime
Torna-se facilidade
Becomes easy
Tanta gente vive na comunidade
So many people live in the community
Passando necessidade
Struggling to make ends meet
Mas isso
But that,
Não é mais prioridade,
Isn't a priority anymore, is it?
Negros e brancos
Black and white people
Estão na pobreza
Are in poverty
Mas não são essas cartas
But those aren't the cards
Que estão na mesa
That are on the table
O sistema ataca
The system attacks
Quem na defesa
Those who are on defense
Ou você caça ou você é a presa
Either you hunt or you are the prey,
E nesse caso o povo é a presa
And in this case, the people are the prey.
E a gente segue pagando imposto
And we keep paying taxes
Pra no SUS mal ter um médico no posto
To have barely a doctor in the health center
Revoltado mesmo assim quase não posto
Revolted as I am, I still barely post about it
digo o que não gosto (Por quê?)
I only say what I don't like (Why?)
Pra conservar meu bom gosto
To preserve my good taste
Tanta coisa pra mudar
So much to change
Prioridade não falta
There is no shortage of priorities
Mas saúde e educação
But health and education
Parece nunca em pauta
Never seem to be on the agenda
Movimentos que existem
Movements that exist
Poderiam ser mais úteis
Could be more useful
Mas a militância torna eles
But militancy makes them
Cada vez mais fúteis
Increasingly futile
Movimento negro
Black movement
Não vai combater o racismo
Will not fight racism
Assim como o feminismo
Just as feminism
Não quer combater o machismo
Doesn't want to fight sexism
O problema existe sim
The problem does exist
Não como ninguém negar
There is no way anyone can deny it
Mas usaram o movimento
But they used the movement
Como um palco pra lacrar
As a platform to show off
E seletivamente
And selectively
Eles definem a panelinha
They define the clique,
"Ei cancela a fala dele
"Hey, cancel his speech,
que não cancela a minha"
But don't cancel mine."
E assim você se ilude
And so you fool yourself
Querendo que tudo mude
Wanting everything to change
É muita força nas palavras
There's a lot of strength in words
E fraqueza nas atitudes
And weakness in attitudes
Constituição é fraca
The constitution is weak
E assim faz muitos anos
And it has been that way for many years
Por isso que a mãe do crime
That's why the mother of crime
Chama "Direitos Humanos"
Is called "human rights"
E por que isso não muda
And why this doesn't change,
Todos nós imaginamos
We all imagine
Rentabilidade alta
High profitability
tava dentro dos planos
Was already in the plans
Muita gente nessa roda
Many people in this circle
Também se beneficia
Also benefit
Pra não ter que pagar a conta
So as not to have to pay the bill
Fode alguém que financia
Screw someone who finances it
E pra estimular os ratos
And to encourage the rats
Continuar girando a roda
To keep the wheel turning
Põe um estímulo irrisório
Put in a paltry stimulus
E deixa eles se achando foda
And let them think they're great
que na verdade
But in reality,
Estão roubando a sua força
They are stealing your strength
E a cedilha mascara
And the cedilla only masks it
Estão te levando pra forca
They are leading you to the gallows
Sem que tu perceba
Without you realizing it
Pra que você não se importe
So that you don't care
Tu não tem força nenhuma
You have no strength at all
a sensação de forte
Just the feeling of being strong
É um bando de homem frouxo
It's a bunch of weak men
Com emocional fudido
With messed up emotions
Sem segurança nenhuma
With no security at all
Que se diz desconstruído
Who call themselves deconstructed
Por isso que não consegue
That's why they can't
Construir nada com mulher
Build anything with a woman
Uma de verdade mesmo
A real one, that is
Tu nem sabe o quê que é
You don't even know what that is
Então o povo se distrai
So people get distracted
Levantando uma bandeira
Raising a flag
E nem sabe o significado
And don't even know the meaning
Da brasileira
Of the Brazilian flag
O discurso soa bem
The speech sounds good
Parece promover a paz
It seems to promote peace
Se a roda tiver girando
If the wheel keeps turning
O mecanismo tanto faz
The mechanics don't matter
Bem vindo
Welcome
Ao país da impunidade
To the land of impunity
Onde o crime
Where crime
Torna-se facilidade
Becomes easy
Tanta gente vive na comunidade
So many people live in the community
Passando necessidade
Struggling to make ends meet
Mas isso
But that,
Não é mais prioridade
Isn't a priority anymore
Prioridade
Priority
Prioridade
Priority
Prioridade
Priority
Prioridade
Priority
Prioridade
Priority
Prioridade
Priority
Prioridade
Priority
Prioridade
Priority





Writer(s): Gustavo Cavalcante

Guga Morais - Prioridade
Album
Prioridade
date de sortie
27-08-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.