Paroles et traduction Guga Nandes - Pra Não Desgrudar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Desgrudar - Ao Vivo
Чтобы не расставаться - вживую
Quem
foi
que
falou
Кто
это
сказал,
Que
a
gente
não
dá
mais
certo
Что
мы
больше
не
пара?
Tá
tentando
dar
uma
de
esperto
Пытается
выставить
себя
умником,
Mas
tirar
você
de
mim
Но
отнять
тебя
у
меня
Não
vai
ser
tão
fácil
assim
Будет
не
так
просто,
Quanto
parece
Как
кажется.
Discutir
é
normal,
acontece
Спорить
— это
нормально,
бывает.
Quem
nunca
brigou
Кто
никогда
не
ссорился
Com
alguém
que
ama
С
тем,
кого
любит,
Não
sabe
o
que
é
vontade
de
voltar
Не
знает,
что
такое
желание
вернуться
E
ficar
na
saudade
esperando
apenas
И
томиться
в
ожидании.
Oi,
tudo
bem
Привет,
как
дела?
Que
eu
te
quero
embaixo
do
meu
cobertor
Я
хочу
тебя
под
своим
одеялом,
Pra
não
desgrudar
Чтобы
не
расставаться,
E
ninguém
nunca
mais
И
чтобы
никто
никогда
больше
Duvidar
que
isso
aqui
é
amor
Не
сомневался,
что
это
любовь.
Me
abraça,
me
beija,
me
fala
Обними
меня,
поцелуй
меня,
скажи,
Que
acredita
em
mim
Что
веришь
в
меня,
Que
não
vai
me
deixar
Что
не
бросишь
меня
Só
por
que
a
gente
se
desentendeu
Только
потому,
что
мы
поссорились.
Me
cala,
me
prende
Успокой
меня,
обними
меня
крепко,
Me
mostra
que
é
diferente
Покажи
мне,
что
ты
другая,
E
que
nenhum
amor
no
mundo
И
что
никакая
любовь
в
мире
É
igual
a
esse
amor
da
gente
Не
сравнится
с
нашей
любовью.
Me
abraça,
me
beija,
me
fala
Обними
меня,
поцелуй
меня,
скажи,
Que
acredita
em
mim
Что
веришь
в
меня,
Que
não
vai
me
deixar
Что
не
бросишь
меня
Só
por
que
a
gente
se
desentendeu
Только
потому,
что
мы
поссорились.
Me
cala,
me
prende
Успокой
меня,
обними
меня
крепко,
Me
mostra
que
é
diferente
Покажи
мне,
что
ты
другая,
E
que
nenhum
amor
no
mundo
И
что
никакая
любовь
в
мире
É
igual
a
esse
amor
da
gente
Не
сравнится
с
нашей
любовью.
Quem
nunca
brigou
Кто
никогда
не
ссорился
Com
alguém
que
ama
С
тем,
кого
любит,
Não
sabe
o
que
é
vontade
de
voltar
Не
знает,
что
такое
желание
вернуться
E
ficar
na
saudade
esperando
apenas
И
томиться
в
ожидании.
Oi,
tudo
bem
Привет,
как
дела?
Que
eu
te
quero
embaixo
do
meu
cobertor
Я
хочу
тебя
под
своим
одеялом,
Pra
não
desgrudar
Чтобы
не
расставаться,
E
ninguém
nunca
mais
И
чтобы
никто
никогда
больше
Duvidar
que
isso
aqui
é
amor
Не
сомневался,
что
это
любовь.
Me
abraça,
me
beija,
me
fala
Обними
меня,
поцелуй
меня,
скажи,
Que
acredita
em
mim
Что
веришь
в
меня,
Que
não
vai
me
deixar
Что
не
бросишь
меня
Só
por
que
a
gente
se
desentendeu
Только
потому,
что
мы
поссорились.
Me
cala,
me
prende
Успокой
меня,
обними
меня
крепко,
Me
mostra
que
é
diferente
Покажи
мне,
что
ты
другая,
E
que
nenhum
amor
no
mundo
И
что
никакая
любовь
в
мире
É
igual
a
esse
amor
da
gente
Не
сравнится
с
нашей
любовью.
Me
abraça,
me
beija,
me
fala
Обними
меня,
поцелуй
меня,
скажи,
Que
acredita
em
mim
Что
веришь
в
меня,
Que
não
vai
me
deixar
Что
не
бросишь
меня
Só
por
que
a
gente
se
desentendeu
Только
потому,
что
мы
поссорились.
Me
cala,
me
prende
Успокой
меня,
обними
меня
крепко,
Me
mostra
que
é
diferente
Покажи
мне,
что
ты
другая,
E
que
nenhum
amor
no
mundo
И
что
никакая
любовь
в
мире
É
igual
a
esse
amor
da
gente
Не
сравнится
с
нашей
любовью.
A
esse
amor
da
gente
С
нашей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Moura Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.