Paroles et traduction Guido - Alameda das Flores
Ninguém
pode
sentir
o
frio
que
faz
aqui
Никто
не
может
чувствовать
холод,
что
делает
здесь
Cansei
de
pensar
Устал
думать
Não
quero
assistir,
quero
participar
Не
хочу
смотреть,
я
хочу
участвовать
Mas
se
eu
pudesse
fazer
você
sentir
isso
agora
Но
если
бы
я
мог
заставить
вас
чувствовать
это
сейчас
À
hora
que
eu
escrevo
à
hora
que
você
escuta
В
то
время,
когда
я
пишу
в
то
время,
когда
вы
слушаете
E
olha
a
dentro
afim
de
encontrar
respostas
И
смотрит
внутрь,
чтобы
найти
ответы
Todo
mundo
nesse
mundo
é
cada
um
sozinho
Все
в
этом
мире
является
каждый
самостоятельно
E
ser
alguém
pra
alguém
nessa
vida
é
tudo
И
быть
кем-то,
ведь
кто-то
в
этой
жизни
все
Mas
diz
pra
mim
se
o
sentido
é
fazer
ter
algum
sentido
Но
он
говорит
мне,
если
смысл
делать,
чтобы
иметь
какой-то
смысл
Eu
vi
sentado
que
o
mundo
passa
Я
увидела,
что
он
сидит,
что
мир
проходит
A
sua
vida
cada
um
leva
pra
casa
В
своей
жизни
каждый
берет
меня
домой
E
nasce
outra
ali,
é
triste
eu
não
consigo
ser
feliz
И
родился
там,
это
грустно,
я
не
могу
быть
счастливым
Qual
a
graça
disso
tudo?
Какой
в
этом
смысл
вообще?
É
que
eu
tenho
uma
porção
de
coisas
novas
pra
fazer
agora
То,
что
я
получил
порцию
новых
вещей,
чтобы
это
сделать
теперь
Um
instante,
um
passo
Один
миг,
один
шаг
Nada
começa
pela
parte
boa
da
coisa
Ничего
не
начинается
часть
хорошая
вещь
E
só
assim
eu
vi
И
только
так,
как
я
видел
Que
não
há
ninguém
aqui
Что
здесь
никого
нет
Nem
pra
mim,
nem
pra
você.
Ни
для
меня,
ни
для
тебя.
Quem
foi
que
escondeu
o
sol
de
toda
essa
gente?
Кто
был,
который
спрятал
солнце
все
эти
люди?
E
quem
não
sente
И
тот,
кто
не
чувствует
Na
pele
a
dor
daqueles
que
não
nem
na
vida
На
коже,
боль
тех,
кто
не
в
жизни
Algum
sentido
pra
continuar
a
viver
em
paz
Каком-то
смысле
ты
продолжать
жить
в
мире
Prometa
nunca
fale
do
que
não
conheça
Пообещай
никогда
не
говорите,
что
не
знаете
Se
não
sabe
o
que
falar,
por
favor
escute.
Если
вы
не
знаете,
что
говорить,
поэтому,
пожалуйста,
слушайте.
Num
certo
momento
eu
quase
desisti
В
какой-то
момент
я
почти
сдался
Sem
nada
acreditar
Ничего
не
поверить
A
gente
só
quer
ser
feliz
Мы
просто
хочет
быть
счастливым
Pra
isso
eu
preciso
um
pouco
mais
Для
этого
мне
нужно
немного
больше
De
amor
de
paz
Любви,
мира
Eu
vi
sentado
que
o
mundo
passa,
a
sua
vida
cada
um
leva
pra
casa
Я
увидела,
что
он
сидит,
что
мир
проходит,
вашей
жизни
каждый
берет
меня
домой
E
nasce
outra
ali,
é
triste
eu
não
consigo
ser
feliz
И
родился
там,
это
грустно,
я
не
могу
быть
счастливым
Qual
a
graça
disso
tudo?
Какой
в
этом
смысл
вообще?
É
que
eu
tenho
uma
porção
de
coisas
novas
pra
fazer
agora
То,
что
я
получил
порцию
новых
вещей,
чтобы
это
сделать
теперь
Um
instante,
um
passo
Один
миг,
один
шаг
Tudo
começa
pela
parte
Все
начинается
с
частью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucas guido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.