Guido - Alameda das Flores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guido - Alameda das Flores




Aqui eu estou
Здесь я
Ninguém pode sentir o frio que faz aqui
Никто не может чувствовать холод, что делает здесь
Cansei de pensar
Устал думать
Não quero assistir, quero participar
Не хочу смотреть, я хочу участвовать
Mas se eu pudesse fazer você sentir isso agora
Но если бы я мог заставить вас чувствовать это сейчас
À hora que eu escrevo à hora que você escuta
В то время, когда я пишу в то время, когда вы слушаете
E olha a dentro afim de encontrar respostas
И смотрит внутрь, чтобы найти ответы
Todo mundo nesse mundo é cada um sozinho
Все в этом мире является каждый самостоятельно
E ser alguém pra alguém nessa vida é tudo
И быть кем-то, ведь кто-то в этой жизни все
Mas diz pra mim se o sentido é fazer ter algum sentido
Но он говорит мне, если смысл делать, чтобы иметь какой-то смысл
Eu vi sentado que o mundo passa
Я увидела, что он сидит, что мир проходит
A sua vida cada um leva pra casa
В своей жизни каждый берет меня домой
E nasce outra ali, é triste eu não consigo ser feliz
И родился там, это грустно, я не могу быть счастливым
Qual a graça disso tudo?
Какой в этом смысл вообще?
É que eu tenho uma porção de coisas novas pra fazer agora
То, что я получил порцию новых вещей, чтобы это сделать теперь
Um instante, um passo
Один миг, один шаг
Nada começa pela parte boa da coisa
Ничего не начинается часть хорошая вещь
E assim eu vi
И только так, как я видел
Que não ninguém aqui
Что здесь никого нет
Nem pra mim, nem pra você.
Ни для меня, ни для тебя.
Quem foi que escondeu o sol de toda essa gente?
Кто был, который спрятал солнце все эти люди?
E quem não sente
И тот, кто не чувствует
Na pele a dor daqueles que não nem na vida
На коже, боль тех, кто не в жизни
Algum sentido pra continuar a viver em paz
Каком-то смысле ты продолжать жить в мире
Prometa nunca fale do que não conheça
Пообещай никогда не говорите, что не знаете
Se não sabe o que falar, por favor escute.
Если вы не знаете, что говорить, поэтому, пожалуйста, слушайте.
Num certo momento eu quase desisti
В какой-то момент я почти сдался
Sem nada acreditar
Ничего не поверить
A gente quer ser feliz
Мы просто хочет быть счастливым
Pra isso eu preciso um pouco mais
Для этого мне нужно немного больше
De amor de paz
Любви, мира
De pai...
Отец...
Eu vi sentado que o mundo passa, a sua vida cada um leva pra casa
Я увидела, что он сидит, что мир проходит, вашей жизни каждый берет меня домой
E nasce outra ali, é triste eu não consigo ser feliz
И родился там, это грустно, я не могу быть счастливым
Qual a graça disso tudo?
Какой в этом смысл вообще?
É que eu tenho uma porção de coisas novas pra fazer agora
То, что я получил порцию новых вещей, чтобы это сделать теперь
Um instante, um passo
Один миг, один шаг
Tudo começa pela parte
Все начинается с частью





Writer(s): lucas guido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.