Paroles et traduction Guido Maria Ferilli, Antonella Maggio, Luciano Pavarotti, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Henry Mancini - Un amore così grande
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un amore così grande
Un amore così grande
Sento
sul
viso
I
feel
it
on
my
face,
Il
tuo
respiro,
Your
breath,
Cara
come
sei
tu
dolce
Darling,
you
are
so
sweet
Sempre
di
piu′
per
quello
More
and
more
for
that
Che
mi
dai
io
ti
You
give
me
I
would
Ringrazierei
ma
poi
Thank
you,
but
then
Non
so
parlare.
I
don't
know
how
to
speak.
E'
piu′
vicino
It's
closer
Il
tuo
profumo,
Your
perfume,
Stringiti
forte
a
me
Hold
me
tight
Non
chiederti
perché,
Don't
ask
me
why,
La
sera
scende
gia'
The
evening
already
descends
La
notte
impazziro'
The
night
will
drive
me
crazy
In
fondo
agli
occhi
Deep
in
your
eyes
Tuoi
bruciano
i
miei.
Mine
burn.
Un
amore
cosi′
grande
A
love
so
great
Un
amore
cosi′
tanto
A
love
so
much
Caldo
dentro
e
Warm
inside
and
Fuori
intorno
a
noi
Outside
around
us
Un
silenzio
breve
e
poi
A
short
silence
and
then
Si
accende
un'
altra
volta.
Lights
up
again.
Un
amore
cosi′
grande
A
love
so
great
Un
amore
cosi'
tanto
A
love
so
much
Caldo
dentro
e
Warm
inside
and
Fuori
intorno
a
noi
Outside
around
us
Un
silenzio
breve
e
poi
A
short
silence
and
then
In
fondo
agli
occhi
tuoi
Deep
in
your
eyes
Bruciano
i
miei.
Mine
burn.
La
sera
scende
gia′
The
evening
already
descends
La
notte
impazziro'
The
night
will
drive
me
crazy
Ondo
agli
occhi
tuoi
In
your
eyes
Bruciano
i
miei.
Mine
burn.
Un
amore
cosi′
grande
A
love
so
great
Un
amore
cosi'
tanto
A
love
so
much
Caldo
dentro
e
Warm
inside
and
Fuori
intorno
a
noi
Outside
around
us
Un
silenzio
breve
e
A
short
silence
and
Poi
la
bocca
tua
Then
your
mouth
Si
accende
un'altra
Lights
up
again.
Volta.
E
poi
la
bocca
tua
And
then
your
mouth
Si
accende
un′altra
Lights
up
again
(ENGLISH
VERSION)
(ENGLISH
VERSION)
I
hear
on
the
face
I
hear
on
the
face
Your
breath,
Your
breath,
How
are
you
dear
sweet
How
are
you
dear
sweet
More
and
more
′to
the
More
and
more
′to
the
Me
that
I
will
Me
that
I
will
Ringrazierei
but
then
Ringrazierei
but
then
Not
so
to
speak.
Not
so
to
speak.
E
'piu′
vicino
E
'piu′
vicino
Stringiti
strong
to
me
Stringiti
strong
to
me
Do
not
ask
why
',
Do
not
ask
why
',
The
evening
descends
gia
′
The
evening
descends
gia
′
Impazziro
the
night
'
Impazziro
the
night
'
At
the
bottom
of
the
eyes
At
the
bottom
of
the
eyes
Your
burn
mine.
Your
burn
mine.
A
love
so
′great
A
love
so
′great
A
love
so
'time
A
love
so
'time
Hot
inside
and
Hot
inside
and
Off
all
around
us
Off
all
around
us
A
short
silence
and
then
A
short
silence
and
then
Turns
on
a
'again.
Turns
on
a
'again.
A
love
so
′great
A
love
so
′great
A
love
so
′time
A
love
so
′time
Hot
inside
and
Hot
inside
and
Off
all
around
us
Off
all
around
us
A
short
silence
and
then
A
short
silence
and
then
At
the
bottom
of
your
eye
At
the
bottom
of
your
eye
The
evening
falls
gia
'
The
evening
falls
gia
'
Impazziro
the
night
′
Impazziro
the
night
′
At
the
bottom
of
your
eye
At
the
bottom
of
your
eye
A
love
so
'great
A
love
so
'great
A
love
so
′time
A
love
so
′time
Hot
inside
and
Hot
inside
and
Off
all
around
us
Off
all
around
us
A
short
silence
and
A
short
silence
and
Your
taste
buds
Your
taste
buds
Turns
on
another
Turns
on
another
Time.
And
then
your
mouth
Time.
And
then
your
mouth
Turns
on
another
Turns
on
another
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Mancini, Antonella Maggio, Guido Maria Ferilli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.