Guigui - Vagabundo Também Chora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guigui - Vagabundo Também Chora




Vagabundo Também Chora
Vagrant Also Cries
vida loka, muito amor, muito amor.
"It's a crazy life, a lot of love, a lot of love.
C taligado você é oque precisa mais de amor.
Connected, you are the one who needs love the most.
O vida loka é oque vai pra guerra,
The crazy life is the one who goes to war,
Voce vai pra guerra, voce é o vida loka
You go to war, you are the crazy life
Então muito amor vida loka, muito amor".
So a lot of love crazy life, a lot of love".
Eu sou obra divina que vem
I am a divine work that comes
Do vento leve ou como a chuva fina
From the light wind or like the fine rain
Eu sou raça ruin, irracional
I am a ruined race, irrational
Sinto que essa raça não raciocina
I feel that this race does not reason
Na epidemia do comercio,
In the epidemic of commerce,
Do comerciante, do comercial
Of the merchant, of the commercial
Sou colegial sobre oque é viver
I am a high school student about what it is to live
Mas como vencer a vida me ensina
But life teaches me how to win
Vagabundo também ama
Vagrant also loves
Vagabundo também chora
Vagrant also cries
Vagabundo também sangra
Vagrant also bleeds
Ai vagabundo eu te espero aqui fora
Hey vagrant, I'm waiting for you out here
Vagabundo também ama
Vagrant also loves
Vagabundo também chora
Vagrant also cries
Vagabundo também sangra
Vagrant also bleeds
Pra onde c foi? por que a demora?
Where did you go? Why the delay?
Vagabundão era nos,
We were vagrants,
Nos pião de sexta com as buchas de 10.
We were spinning tops on Friday with our 10 bucks.
Lembro que eu era o mais menorsinho,
I remember I was the youngest,
Ouvindo as historia dos bandido velho.
Listening to the stories of the old bandits.
Que o caminho certo era cheio de espinhos
That the right path was full of thorns
O regenerado pregando ao fieis
The regenerated preaching to the faithful
E nos tudo 2 escondido dos pais
And all of us hidden from our parents
Contando rivais igual nota de dez
Counting rivals like ten dollar bills
" Era pa tu du du"
"It was for you du du"
Bonde da baixada e meu 22 de bala dum dum,
Bonde from the lowlands and my 22 dum dum bullet,
Bonde relíquia la da fronteira,
Relic Bonde from the border,
Trem bala 121
Bullet train 121
Hoje vários irmão estão preso,
Today several brothers are in prison,
Sinto falta dos que foi cedo.
I miss the ones who left early.
Foi cobrado caiu o safado
He was charged, the scoundrel fell
Mais ainda doi aqui no meu peito
But it still hurts here in my chest
A falta que c faz não nota que pague
The lack that you make, there is no note that pays
Ou crime que roube ou playba que saque
Or crime that steals or playba that loots
Ou ver uma família se destruindo
Or see a family being destroyed
Por apenas um usuário de crack
By just one crack user
Vida loka somos leigos,
Crazy life we are laymen,
Vida breve somos legos,
Short life we are laymen,
Montamos nossa armadura,
We assemble our armor,
Pra camuflar todos nossos medos
To camouflage all our fears
Somos carne, osso e alma,
We are flesh, bone and soul,
Truta observe a sua volta,
Truta, look around [GENDER],
Chegue perto de quem faz falta,
Get close to who is missing,
Vai que dessa vez ela não volta.
What if [GENDER] doesn't come back this time.
Vai que o mundo pare de dar voltas
What if the world stops spinning
Na vida ninguem nunca voltou
No one ever came back in life
é que dias vividos são hortas
is that lived days are gardens
E hoje oque que c plantou?
And today what did you plant?
(Carlos Drumond Andrade A Flor e a Náusea)
(Carlos Drumond Andrade The Flower and the Nausea)
Voz: Marlene de Castro Correa
Voice: Marlene de Castro Correa
."o tempo não chegou de completa justiça,
."the time has not come for complete justice,
O tempo é ainda de fezes, maus poemas,
Time is still feces, bad poems,
Alucinações e espera.
Hallucinations and waiting.
O tempo pobre, o poeta pobre,
Poor time, poor poet,
Fundem-se no mesmo empasse".
Merge into the same impasse".
Eu sou obra divina que vem
I am a divine work that comes
Do vento leve ou como a chuva fina
From the light wind or like the fine rain
Eu sou raça ruin, irracional
I am a ruined race, irrational
Sinto que essa raça não raciocina
I feel that this race does not reason
Na epidemia do comercio,
In the epidemic of commerce,
Do comerciante, do comercial
Of the merchant, of the commercial
Sou colegial sobre oque é viver
I am a high school student about what it is to live
Mas como vencer a vida me ensina
But life teaches me how to win
Vagabundo tambem ama
Vagrant also loves
Vagabundo tambem chora
Vagrant also cries
Vagabundo tambem sangra
Vagrant also bleeds
Ai vagabundo eu te espero aqui fora
Hey vagrant, I'm waiting for you out here
Vagabundo tambem ama
Vagrant also loves
Vagabundo tambem chora
Vagrant also cries
Vagabundo tambem sangra
Vagrant also bleeds
Pra onde c foi? por que a demora?
Where did you go? Why the delay?
."e soletram o mundo, sabendo que o perdem".
."and spell the world, knowing they are losing it".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.