Paroles et traduction Guigui - Vagabundo Também Chora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabundo Também Chora
Vagrant Also Cries
"É
vida
loka,
muito
amor,
muito
amor.
"It's
a
crazy
life,
a
lot
of
love,
a
lot
of
love.
C
taligado
você
é
oque
precisa
mais
de
amor.
Connected,
you
are
the
one
who
needs
love
the
most.
O
vida
loka
é
oque
vai
pra
guerra,
The
crazy
life
is
the
one
who
goes
to
war,
Voce
vai
pra
guerra,
voce
é
o
vida
loka
You
go
to
war,
you
are
the
crazy
life
Então
muito
amor
vida
loka,
muito
amor".
So
a
lot
of
love
crazy
life,
a
lot
of
love".
Eu
sou
obra
divina
que
vem
I
am
a
divine
work
that
comes
Do
vento
leve
ou
como
a
chuva
fina
From
the
light
wind
or
like
the
fine
rain
Eu
sou
raça
ruin,
irracional
I
am
a
ruined
race,
irrational
Sinto
que
essa
raça
não
raciocina
I
feel
that
this
race
does
not
reason
Na
epidemia
do
comercio,
In
the
epidemic
of
commerce,
Do
comerciante,
do
comercial
Of
the
merchant,
of
the
commercial
Sou
colegial
sobre
oque
é
viver
I
am
a
high
school
student
about
what
it
is
to
live
Mas
como
vencer
a
vida
me
ensina
But
life
teaches
me
how
to
win
Vagabundo
também
ama
Vagrant
also
loves
Vagabundo
também
chora
Vagrant
also
cries
Vagabundo
também
sangra
Vagrant
also
bleeds
Ai
vagabundo
eu
te
espero
aqui
fora
Hey
vagrant,
I'm
waiting
for
you
out
here
Vagabundo
também
ama
Vagrant
also
loves
Vagabundo
também
chora
Vagrant
also
cries
Vagabundo
também
sangra
Vagrant
also
bleeds
Pra
onde
c
foi?
por
que
a
demora?
Where
did
you
go?
Why
the
delay?
Vagabundão
era
nos,
We
were
vagrants,
Nos
pião
de
sexta
com
as
buchas
de
10.
We
were
spinning
tops
on
Friday
with
our
10
bucks.
Lembro
que
eu
era
o
mais
menorsinho,
I
remember
I
was
the
youngest,
Ouvindo
as
historia
dos
bandido
velho.
Listening
to
the
stories
of
the
old
bandits.
Que
o
caminho
certo
era
cheio
de
espinhos
That
the
right
path
was
full
of
thorns
O
regenerado
pregando
ao
fieis
The
regenerated
preaching
to
the
faithful
E
nos
tudo
2 escondido
dos
pais
And
all
of
us
hidden
from
our
parents
Contando
rivais
igual
nota
de
dez
Counting
rivals
like
ten
dollar
bills
" Era
pa
tu
du
du"
"It
was
for
you
du
du"
Bonde
da
baixada
e
meu
22
de
bala
dum
dum,
Bonde
from
the
lowlands
and
my
22
dum
dum
bullet,
Bonde
relíquia
la
da
fronteira,
Relic
Bonde
from
the
border,
Trem
bala
121
Bullet
train
121
Hoje
vários
irmão
estão
preso,
Today
several
brothers
are
in
prison,
Sinto
falta
dos
que
foi
cedo.
I
miss
the
ones
who
left
early.
Foi
cobrado
caiu
o
safado
He
was
charged,
the
scoundrel
fell
Mais
ainda
doi
aqui
no
meu
peito
But
it
still
hurts
here
in
my
chest
A
falta
que
c
faz
não
há
nota
que
pague
The
lack
that
you
make,
there
is
no
note
that
pays
Ou
crime
que
roube
ou
playba
que
saque
Or
crime
that
steals
or
playba
that
loots
Ou
ver
uma
família
se
destruindo
Or
see
a
family
being
destroyed
Por
apenas
um
usuário
de
crack
By
just
one
crack
user
Vida
loka
somos
leigos,
Crazy
life
we
are
laymen,
Vida
breve
somos
legos,
Short
life
we
are
laymen,
Montamos
nossa
armadura,
We
assemble
our
armor,
Pra
camuflar
todos
nossos
medos
To
camouflage
all
our
fears
Somos
carne,
osso
e
alma,
We
are
flesh,
bone
and
soul,
Truta
observe
a
sua
volta,
Truta,
look
around
[GENDER],
Chegue
perto
de
quem
faz
falta,
Get
close
to
who
is
missing,
Vai
que
dessa
vez
ela
não
volta.
What
if
[GENDER]
doesn't
come
back
this
time.
Vai
que
o
mundo
pare
de
dar
voltas
What
if
the
world
stops
spinning
Na
vida
ninguem
nunca
voltou
No
one
ever
came
back
in
life
é
que
dias
vividos
são
hortas
is
that
lived
days
are
gardens
E
hoje
oque
que
c
plantou?
And
today
what
did
you
plant?
(Carlos
Drumond
Andrade
– A
Flor
e
a
Náusea)
(Carlos
Drumond
Andrade
– The
Flower
and
the
Nausea)
Voz:
Marlene
de
Castro
Correa
Voice:
Marlene
de
Castro
Correa
."o
tempo
não
chegou
de
completa
justiça,
."the
time
has
not
come
for
complete
justice,
O
tempo
é
ainda
de
fezes,
maus
poemas,
Time
is
still
feces,
bad
poems,
Alucinações
e
espera.
Hallucinations
and
waiting.
O
tempo
pobre,
o
poeta
pobre,
Poor
time,
poor
poet,
Fundem-se
no
mesmo
empasse".
Merge
into
the
same
impasse".
Eu
sou
obra
divina
que
vem
I
am
a
divine
work
that
comes
Do
vento
leve
ou
como
a
chuva
fina
From
the
light
wind
or
like
the
fine
rain
Eu
sou
raça
ruin,
irracional
I
am
a
ruined
race,
irrational
Sinto
que
essa
raça
não
raciocina
I
feel
that
this
race
does
not
reason
Na
epidemia
do
comercio,
In
the
epidemic
of
commerce,
Do
comerciante,
do
comercial
Of
the
merchant,
of
the
commercial
Sou
colegial
sobre
oque
é
viver
I
am
a
high
school
student
about
what
it
is
to
live
Mas
como
vencer
a
vida
me
ensina
But
life
teaches
me
how
to
win
Vagabundo
tambem
ama
Vagrant
also
loves
Vagabundo
tambem
chora
Vagrant
also
cries
Vagabundo
tambem
sangra
Vagrant
also
bleeds
Ai
vagabundo
eu
te
espero
aqui
fora
Hey
vagrant,
I'm
waiting
for
you
out
here
Vagabundo
tambem
ama
Vagrant
also
loves
Vagabundo
tambem
chora
Vagrant
also
cries
Vagabundo
tambem
sangra
Vagrant
also
bleeds
Pra
onde
c
foi?
por
que
a
demora?
Where
did
you
go?
Why
the
delay?
."e
soletram
o
mundo,
sabendo
que
o
perdem".
."and
spell
the
world,
knowing
they
are
losing
it".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.