Guilherme Arantes - Acústico Espanha: Condição Humana (Acústico) - traduction des paroles en allemand




Acústico Espanha: Condição Humana (Acústico)
Akustik Spanien: Menschliche Verfassung (Akustik)
Às vezes vem um calafrio em mim
Manchmal überkommt mich ein Schauer
Alguma reportagem
Irgendein Bericht
Duma Terra enlouquecida assim
Von einer so verrückt gewordenen Erde
Perigosa mãe
Gefährliche Mutter
Condição humana em mutação
Menschliche Verfassung im Wandel
Nos erros mais antigos
In den ältesten Fehlern
Muita vaidade e luxo em vão
Viel Eitelkeit und vergeblicher Luxus
Medos sempre iguais
Immer die gleichen Ängste
Que nos tornam guardiões do mal
Die uns zu Wächtern des Bösen machen
Seres primitivos
Primitive Wesen
No poder uma pulsão fatal
In der Macht ein fataler Trieb
E tudo por prazer
Und alles aus Vergnügen
À noite se ilumina
Nachts leuchtet es auf
No Planeta Azul
Auf dem Blauen Planeten
Um mundo tão bonito e frágil
Eine Welt so schön und zerbrechlich
Nosso tempo é ilusão
Unsere Zeit ist eine Illusion
Não chegou nenhum sinal do caos
Kein Zeichen des Chaos ist angekommen
Vida inteligente
Intelligentes Leben
A desafiar as leis e os céus
Das die Gesetze und die Himmel herausfordert
Por enquanto, sós
Einstweilen allein
Disputamos mil revelações
Wir streiten um tausend Offenbarungen
Pra encher nosso vazio
Um unsere Leere zu füllen
Bugigangas e superstições
Tand und Aberglaube
De prazer e calafrio
Aus Vergnügen und Schauer
À noite se ilumina
Nachts leuchtet es auf
No Planeta Azul
Auf dem Blauen Planeten
Um mundo tão bonito e frágil
Eine Welt so schön und zerbrechlich
Nosso tempo é ilusão
Unsere Zeit ist eine Illusion





Writer(s): Guilherme Arantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.