Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cor da Aflição
The Color of Affliction
Onde
está
seu
jogo
de
pernas
Where
are
your
legs?
(repeat)
Ou
quem
sabe
o
sangue
de
verão
Your
blood
is
the
color
of
summer
Sua
pele
em
vez
de
abafar
Instead
of
covering
yourself
you
suffocate
Tem
a
cor
da
aflição
You
have
the
color
of
affliction
Tem
a
cor
da
aflição
You
have
the
color
of
affliction
Sua
vida
agitada
Your
hectic
life
É
um
corre-escorrega
Is
a
slippery
slope
É
um
sufoco,
um
pecado
acabar
A
choking
hell
you
can't
escape
De
minutos
contados,
Your
minutes
are
numbered
De
atos
calculados
Your
actions
calculated
Seus
ouvidos
não
digerem
Your
ears
no
longer
hear
Mais
que
a
contundente
More
than
the
incisive
Ponta
do
compasso
Point
of
the
compass
Seus
amigos,
tão
assim,
num
vai-e-vem
Your
friends
come
and
go,
like
a
revolving
door
Não
dizem
nada
certo
They
say
nothing
right
Saia
dessa
se
for
esperto
Get
out
of
this
if
you're
smart
Saia
dessa
e
diga...
Get
out
of
this
and
tell
me...
Onde
está
seu
jogo
de
pernas...(repete)
Where
are
you
legs?
(repeat)
São
palavras
inúteis
Your
words
are
useless
Idéias
tão
frágeis
Your
ideas
so
fragile
Que
lhe
gastam
o
tempo
e
a
razão
That
they
consume
your
time
and
your
reason
E
os
eternos
jogos
mentais
And
your
eternal
mental
games
Sobre
coisas
banais
About
trivial
things
Seus
ouvidos
não
digerem
Your
ears
no
longer
hear
Mais
que
a
contundente
ponta
do
compasso...
(repete)
More
than
the
incisive
point
of
a
compass...
(repeat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.