Paroles et traduction Guilherme Arantes - Condição Humana
Condição Humana
Удел человеческий
As
vezes
vem
um
calafrio
em
mim
Порой
меня
пронзает
дрожь,
Alguma
reportagem
Когда
в
каком-нибудь
репортаже
Duma
terra
enlouquecida
assim
Увидеть
довелось,
как
обезумела
Земля,
Perigosa
mãe
Опасная
мать.
Condição
humana
em
mutação
Удел
человеческий
в
своих
метаморфозах,
Nos
erros
mais
antigos
В
своих
извечных
ошибках
Muita
vaidade
e
luxo
em
vão
Так
много
тщеславия,
роскоши
пустой,
Medos
sempre
iguais
Страхи
все
те
же,
Que
nos
tornam
guardiões
do
mal...
Что
делают
нас
верными
псами
зла...
Seres
primitivos
Примитивные
создания,
No
poder
uma
pulsão
fatal
Во
власти
роковой
страсти,
E
tudo
por
prazer...
И
все
ради
утех...
A
noite
se
ilumina
Ночь
озаряет
O
planeta
azul
Голубую
планету,
Um
mundo
bonito
e
fágil
Хрупкий
прекрасный
мир.
Nosso
tempo
é
ilusão
Наше
время
– иллюзия,
Não
chegou
nenhum
sinal
do
caos
Ни
знака
хаоса
грядущего,
Vida
inteligente
Разумная
жизнь,
A
desafiar
as
leis
e
os
ceus
Бросающая
вызов
небесам
и
законам,
...Por
enquanto,
sós...
...Пока
что
в
одиночестве...
Disputamos
mil
revelações
Гонки
за
откровениями,
Pra
encher
nosso
vazio
Чтоб
заполнить
пустоту
свою,
Bugigangas
e
superstições
Безделушки
и
суеверия,
De
prazer
e
calafrio
От
дрожи
до
наслаждения,
A
noite
se
ilumina...
Ночь
озаряет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.