Paroles et traduction Guilherme Arantes - Descer a Serra (Sorocabana)
Descer a Serra (Sorocabana)
Descent of the Mountains (Sorocabana)
Tirei
um
dia
de
Sorocabana
I
took
a
day
on
the
Sorocabana
Bebi
cada
quilômetro
medicinal
I
drank
every
kilometer
as
medicine
Ali,
na
beira
matagal
da
linha
There,
on
the
edge
of
the
brush
along
the
tracks
Eu
sempre
iria
embora
I
would
always
leave
Tirei
um
dia
de
Sorocabana
I
took
a
day
on
the
Sorocabana
Bebi
cada
quilômetro
medicinal
I
drank
every
kilometer
as
medicine
Ali,
na
beira
matagal
da
linha
There,
on
the
edge
of
the
brush
along
the
tracks
Eu
sempre
iria
embora
I
would
always
leave
Peguei
o
meu
amor
e
fui
descer
a
serra
I
took
my
love
and
went
down
the
mountain
De
convescote,
de
beija-flor
Chatting,
like
hummingbirds
De
roupa
velha,
vento
e
vapor
In
old
clothes,
wind,
and
steam
Vento
e
vapor
Wind
and
steam
Tirei
um
dia
de
Sorocabana
I
took
a
day
on
the
Sorocabana
Bebi
cada
quilômetro
medicinal
I
drank
every
kilometer
as
medicine
Ali,
na
beira
matagal
da
linha
There,
on
the
edge
of
the
brush
along
the
tracks
Eu
sempre
iria
embora
I
would
always
leave
Tirei
um
dia
de
Sorocabana
I
took
a
day
on
the
Sorocabana
Bebi
cada
quilometro
medicinal
I
drank
every
kilometer
as
medicine
Ali,
na
beira
matagal
da
linha
There,
on
the
edge
of
the
brush
along
the
tracks
Eu
sempre
iria
embora
I
would
always
leave
Peguei
o
meu
amor
e
fui
descer
a
serra
I
took
my
love
and
went
down
the
mountain
De
convescote,
de
beija-flor
Chatting,
like
hummingbirds
De
roupa
velha,
vento
e
vapor
In
old
clothes,
wind,
and
steam
Vento
e
vapor
Wind
and
steam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.