Paroles et traduction Guilherme Arantes - Fuzarca na discoteca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuzarca na discoteca
Disco Studs
Conheço
um
cara
que
trabalha
no
banco
I
know
a
man
who
works
at
a
bank
Tem
uma
caranga
de
tala
larga
He's
got
a
car
that's
wide
and
low
Suspensão
rebaixada,
com
vidro
bôlha
Lowered
suspension,
with
tinted
windows
Dimensão
esportiva
de
um
fórmula
um,
He's
got
the
sporty
look
of
a
Formula
One,
Fuma
cachimbo
e
prefere
champanha,
francesa,
He
smokes
a
pipe
and
drinks
French
champagne,
Rotterdam,
Perignon,
Moet
Chandon
Rotterdam,
Perignon,
Moet
Chandon
Sonha
ser
um
playboy
He
dreams
of
being
a
playboy
Como
um
Gunther
Sachs
Like
Gunther
Sachs
Fazendo
um
cruzeiro
num
de
seus
iates
Cruising
on
one
of
his
yachts
Morando
em
Búzios
Living
in
Búzios
Tendo
seus
casos
especulados
pelo
Ibrahim
Having
his
affairs
discussed
by
Ibrahim
Matéria
de
capa,
como
Chiquinho
Scarpa,
Cover
story,
like
Chiquinho
Scarpa,
Da
Manchete,
ou
coisa
assim
In
Manchete,
or
something
like
that
Conheço
um
cara...
(repete)
I
know
a
man...
(repeat)
Frequenta
motéis
de
luxo
He
goes
to
luxury
motels
Com
sauna,
piscina
e
bar
With
a
sauna,
a
pool
and
a
bar
Adora
tomar
sorvete
He
loves
to
eat
ice
cream
Crocante
no
Guarujá
Crispy
in
Guarujá
Desfila
no
fim
de
semana
He
struts
his
stuff
on
the
weekend
Na
discoteque
dançar
Dances
to
international
music
Um
som
internacional
At
the
discothèque
Que
toca
na
rádio,
que
toca
no
vídeo,
televisor
That's
played
on
the
radio,
on
video,
on
TV
Que
está
na
lista
da
Cash
Box
e
da
Billboard
That's
on
the
Cash
Box
and
Billboard
lists
Na
segunda-feira
amanhece
com
a
boca
On
Monday
he
wakes
up
with
a
mouth
Com
gosto
de
cabo
de
guarda-chuva
That
tastes
like
the
handle
of
an
umbrella
Mas
logo
à
tarde
já
está
com
saudade
But
by
the
afternoon
he's
already
missing
Do
seu
programinha
semanal
His
weekly
program
Traça
até
um
plano
pra
"Playmate"
do
ano
He
even
has
a
plan
for
"Playmate"
of
the
year
Conhecer
o
carnaval.
To
experience
Carnival.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.