Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz e Som (Light and Sound)
Licht und Klang (Light and Sound)
Vem,
amor,
ver
o
sol
chegar
Komm,
Liebste,
sieh
die
Sonne
kommen
De
uma
cerração
einem
Nebel
Mais
um
dia
Ein
weiterer
Tag
Que
o
mundo
não
parou
de
girar
An
dem
die
Welt
nicht
aufgehört
hat,
sich
zu
drehen
Ninguém
pôde
deter
a
luz
da
vida
Niemand
konnte
das
Licht
des
Lebens
aufhalten
Nem
cortinas
nem
pálpebras
Weder
Vorhänge
noch
Augenlider
Que
fechamos
pra
adormecer
Die
wir
schließen,
um
einzuschlafen
Querendo
voltar
Im
Wunsch
zurückzukehren
à
escuridão-mãe,
e
tudo
esquecer
zur
Mutter-Dunkelheit,
und
alles
zu
vergessen
Outra
vez
o
amor
venceu
Wieder
einmal
hat
die
Liebe
gesiegt
Amor,
que
é
tão
diverso,
se
irradia
Liebe,
die
so
vielfältig
ist,
strahlt
aus
E
o
mundo
não
parou
de
girar
Und
die
Welt
hat
nicht
aufgehört,
sich
zu
drehen
Ninguém
pôde
deter
o
som
da
vida
Niemand
konnte
den
Klang
des
Lebens
aufhalten
O
canto
do
passarinho
Der
Gesang
des
Vögleins
O
apito
da
fábrica,
o
despertador
Die
Fabriksirene,
der
Wecker
Ecoam
num
fim
de
sonho
Hallen
am
Ende
eines
Traums
wider
Que
um
outro
sonho
já
começou
Dass
ein
anderer
Traum
schon
begonnen
hat
Etão
podemos
dormir
em
paz...
So
können
wir
in
Frieden
schlafen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.