Guilherme Arantes - Nenhum Sinal do Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guilherme Arantes - Nenhum Sinal do Sol




Nenhum Sinal do Sol
No Sign of the Sun
Desperto assombrado de um sonho
Awakened haunted by a dream
Levanto, alta é a madrugada
I rise, the dawn is high
Eu desço a escada
I go down the stairs
Nenhum sinal do sol
No sign of the sun
Éramos dois servos aldeões em trajes pastoris
We were two village servants in shepherd's clothes
Casal de campesinos valentes
A couple of brave peasants
Finda a estrada em meio à procissão
The road ends in the middle of the procession
Chegava-se a um portal
We reached a portal
Por onde entrava toda a gente
Through which all the people entered
Cortesãos do alto dos balcões
Courtiers from the balconies
Um rei e seus generais
A king and his generals
A proclamar a Guerra Santa
Proclaiming the Holy War
Convocando a todos os varões
Summoning all the men
Que viessem se alistar
To come and enlist
E partissem rumo ao sol nascente
And set off towards the rising sun
Eu desperto assombrado de um sonho
I awaken haunted by a dream
Levanto, alta é a madrugada
I rise, the dawn is high
Eu desço a escada
I go down the stairs
Nenhum sinal do sol
No sign of the sun
Te abracei, tomei tuas mãos
I hugged you, I took your hands
Jurei, jamais me intimidar
I swore, never to intimidate me
Nenhum dragão à nossa frente
No dragon in front of us
Garanti meu corpo encouraçar
Guaranteed to armor my body
E incólume eu voltar
And unharmed I will return
Inteiro teu e casar, finalmente
Whole yours and marry, finally
Eu desperto assombrado de um sonho
I awaken haunted by a dream
Levanto, alta é a madrugada
I rise, the dawn is high
Eu desço a escada
I go down the stairs
Nenhum sinal do sol
No sign of the sun
Vem, nos resgata essa manhã
Come, rescue us this morning
Que nos faz desertar, fugir
That makes us desert, flee
Pra um mundo mais real, nosso
For a more real world, only ours
Vem, nos resgata essa manhã
Come, rescue us this morning
Que nos faz desertar, fugir
That makes us desert, flee
Desperto assombrado de um sonho
Awakened haunted by a dream
Levanto, alta é a madrugada
I rise, the dawn is high
Eu desço a escada
I go down the stairs
Nenhum sinal do sol
No sign of the sun





Writer(s): Guilherme Arantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.