Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planeta Água C 1983
Планета Вода, 1983
Água
que
nasce
na
fonte
Вода,
что
рождается
в
источнике,
Serena
do
mundo
Безмятежная
часть
мира,
E
que
abre
um
profundo
grotão
И
что
открывает
глубокий
гроток,
Água
que
faz
inocente
Вода,
что
создает
невинный
Riacho
e
desagua
Ручей
и
впадает
Na
corrente
do
Ribeirão
В
поток
реки.
Águas
escuras
dos
rios
Темные
воды
рек,
Que
levam
a
fertilidade
ao
sertão
Что
несут
плодородие
в
пустыню,
Águas
que
banham
aldeias
Воды,
что
омывают
деревни
E
matam
a
sede
da
população
И
утоляют
жажду
населения.
Águas
que
caem
das
pedras
Воды,
что
падают
с
камней
No
véu
das
cascatas
В
вуали
водопадов,
Ronco
de
trovão
Грохот
грома,
E
depois
dormem
tranquilas
А
затем
спят
спокойно
No
leito
dos
lagos
В
ложе
озер,
No
leito
dos
lagos
В
ложе
озер.
Água
dos
igarapés
Вода
ручьев,
Onde
Iara
mãe
d'água
Где
Иара,
мать
воды,
É
misteriosa
canção
Загадочная
песня.
Água
que
o
sol
evapora
Вода,
которую
солнце
испаряет,
Pro
céu
vai
embora
В
небо
улетает,
Virar
nuvens
de
algodão
Превращаясь
в
облака
из
хлопка.
Gotas
de
água
da
chuva
Капли
дождя,
Alegre
arco-iris
Радужный
мост,
Sobre
a
plantação
Над
полем.
Gotas
de
água
da
chuva
Капли
дождя,
Tão
triste
são
lágrimas
Так
печальны,
как
слезы,
Na
inundação
Во
время
наводнения.
Águas
que
movem
moinhos
Воды,
что
вращают
мельницы,
São
as
mesmas
águas
Это
те
же
воды,
Que
encharcam
o
chão
Что
пропитывают
землю,
E
sempre
voltam
humildes
И
всегда
смиренно
возвращаются
Pro
fundo
da
terra
В
недра
земли,
Pro
fundo
da
terra
В
недра
земли.
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды,
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды,
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды.
Água
que
nasce
na
fonte
Вода,
что
рождается
в
источнике,
Serena
do
mundo
Безмятежная
часть
мира,
E
que
abre
um
profundo
grotão
И
что
открывает
глубокий
гроток,
Água
que
faz
inocente
Вода,
что
создает
невинный
Riacho
e
desagua
Ручей
и
впадает
Na
corrente
do
Ribeirão
В
поток
реки.
Águas
escuras
dos
rios
Темные
воды
рек,
Que
levam
a
fertilidade
ao
sertão
Что
несут
плодородие
в
пустыню,
Águas
que
banham
aldeias
Воды,
что
омывают
деревни
E
matam
a
sede
da
população
И
утоляют
жажду
населения.
Águas
que
movem
moinhos
Воды,
что
вращают
мельницы,
São
as
mesmas
águas
Это
те
же
воды,
Que
encharcam
o
chão
Что
пропитывают
землю,
E
sempre
voltam
humildes
И
всегда
смиренно
возвращаются
Pro
fundo
da
terra
В
недра
земли,
Pro
fundo
da
terra
В
недра
земли.
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды,
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды,
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды.
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды,
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды,
Terra!
Planeta
água
Земля!
Планета
воды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Arantes
Album
Amanhã
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.