Guilherme Arantes - Vento da Manhã - traduction des paroles en allemand

Vento da Manhã - Guilherme Arantestraduction en allemand




Vento da Manhã
Morgenwind
Vento da manhã na janela
Morgenwind am Fenster
Desvenda o mistério de acordar
Enthüllt das Geheimnis des Erwachens
Com o gosto de novos amores
Mit dem Geschmack neuer Lieben
Da aventura que sempre será
Des Abenteuers, das immer sein wird
Qual loucura é o nosso dia-a-dia
Welch Wahnsinn ist unser Alltag
Qual certeza é o vento da manhã.
Welche Gewissheit ist der Morgenwind.
Vento da manhã na janela
Morgenwind am Fenster
Fazendo a cortina balançar
Lässt den Vorhang wehen
E um raio de sol deitou
Und ein Sonnenstrahl legte sich
Nos sacos
Auf die Augen
Desfazendo a prece levantar
Das Gebet des Aufstehens auflösend
Qual loucura é o nosso dia-a-dia
Welch Wahnsinn ist unser Alltag
Qual certeza é o vento da manhã.
Welche Gewissheit ist der Morgenwind.
Vento da manhã, na cidade
Morgenwind, in der Stadt
Traga pra esses homens mais amor
Bringe diesen Männern mehr Liebe
Traga todos os pássaros que foram embora.
Bringe all die Vögel zurück, die fortgingen.
Vento da manhã lave a cara
Morgenwind, wasche das Gesicht
De cada cidadão, homem, mulher
Eines jeden Bürgers, Mannes, Frau
Por coisas que não se transformam
Wegen der Dinge, die sich nicht verwandeln
Em nada pequeno.
In nichts Geringes.
Vento da manhã na janela
Morgenwind am Fenster
Desvenda o mistério de acordar.
Enthüllt das Geheimnis des Erwachens.





Writer(s): Guilherme Arantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.