Paroles et traduction Guilherme & Benuto - Tiro de Festim (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiro de Festim (Ao Vivo)
Blank Shot (Live)
Eu
não
sei
por
quê
I
don't
know
why
Toda
noite
que
eu
saio,
insisto
na
mesma
rotina
Every
night
I
go
out,
I
insist
on
the
same
routine
Tô
achando
que
já
esqueci
I'm
thinking
I've
forgotten
Coração
vai
ver
e
nem
vai
sentir
Heart
goes
to
see
and
won't
even
feel
Vai
sentir
saudade
It's
going
to
feel
lonely
Tô
cavando
um
buraco
sem
fundo
I'm
digging
a
bottomless
pit
Mas
uma
noite,
se
eu
ver
ela
But
one
night,
if
I
see
her
Coração
apanha
que
nem
vagabundo
Heart
gets
beaten
like
a
bum
Pior
que
a
sua
turma
é
a
mesma
que
eu
ando
Worse,
your
gang
is
the
same
one
I
hang
out
with
Cê
sabe
como
é
You
know
how
it
is
Tem
sempre
um
amigo
em
comum
comentando
There's
always
a
mutual
friend
commenting
Já
percebi
que
ela
tá
diferente
I've
noticed
she's
different
Falou
que
até
rola
de
novo
She
said
it's
even
possible
again
Mas
só
se
for
amizade
entre
a
gente
But
only
if
it's
friendship
between
us
Coração
não
entende
Heart
doesn't
understand
Diz
aí,
Jorge!
Tell
me,
Jorge!
Só
nossa
amizade
não
vai
compensar
pra
mim
Our
friendship
alone
won't
make
up
for
it
for
me
Ser
só
seu
amigo
forçado
vai
ser
muito
ruim
Being
just
your
forced
friend
will
be
really
bad
Só
nossa
amizade
não
vai
compensar
pra
mim
Our
friendship
alone
won't
make
up
for
it
for
me
Sonhar
com
alguém
sem
ser
sonhado
Dreaming
about
someone
without
being
dreamed
of
É
tiro
de
festim
It's
a
blank
shot
Pior
que
a
sua
turma
é
a
mesma
que
eu
ando
Worse,
your
gang
is
the
same
one
I
hang
out
with
Cê
sabe
como
é
You
know
how
it
is
Tem
sempre
um
amigo
comum
comentando
There's
always
a
mutual
friend
commenting
Já
percebi
que
ela
tá
diferente
I've
noticed
she's
different
Falou
que
até
rola
de
novo
She
said
it's
even
possible
again
Mas
só
se
for
amizade
entre
a
gente
But
only
if
it's
friendship
between
us
Coração
não
entende
Heart
doesn't
understand
Só
nossa
amizade
não
vai
compensar
pra
mim
Our
friendship
alone
won't
make
up
for
it
for
me
Ser
só
seu
amigo
forçado
vai
ser
muito,
muito
ruim
Being
just
your
forced
friend
is
going
to
be
very,
very
bad
Só
nossa
amizade
não
vai
compensar
pra
mim
Our
friendship
alone
won't
make
up
for
it
for
me
Sonhar
com
alguém
sem
ser
sonhado
Dreaming
about
someone
without
being
dreamed
of
É
tiro
de
festim,
ô-ô!
It's
a
blank
shot,
oh-oh!
Só
nossa
amizade
não
vai
compensar
pra
mim
Our
friendship
alone
won't
make
up
for
it
for
me
Ser
só
seu
amigo
forçado
vai
ser
muito
ruim
Being
just
your
forced
friend
will
be
very
bad
Só
nossa
amizade
não
vai
compensar
pra
mim
Our
friendship
alone
won't
make
up
for
it
for
me
Sonhar
com
alguém
sem
ser
sonhado
Dreaming
about
someone
without
being
dreamed
of
É
tiro
de
festim
It's
a
blank
shot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.