Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso de Pinga ou Morte - Ao Vivo
Fall von Schnaps oder Tod - Live
Quem
gosta
de
tomar
uma
vem
junto,
vem
Wer
gerne
einen
trinkt,
kommt
mit,
kommt
schon
Tô
sentindo
na
pele
o
que
é
uma
dor
Ich
spüre
am
eigenen
Leib,
was
Schmerz
ist
Me
chamou
pelo
nome
ao
invés
de
amor
Sie
nannte
mich
beim
Namen
statt
Liebling
Depois
de
alguns
anos
Nach
einigen
Jahren
Foi
um
baque
e
tanto
Das
war
ein
ziemlicher
Schock
Se
eu
tô
dando
fiasco
Wenn
ich
eine
Szene
mache
Me
dá
um
desconto
Sei
nachsichtig
mit
mir
Pra
engolir
esse
fora
Um
diese
Abfuhr
zu
verdauen
Preciso
ficar
tonto
Muss
ich
betrunken
werden
O
bar
nem
abriu,
mas
já
tem
um
cliente
Die
Bar
hat
noch
nicht
mal
auf,
aber
es
gibt
schon
einen
Kunden
Sobe
logo
essa
porta
Mach
schnell
diese
Tür
hoch
Ou
eu
vou
quebrar
o
cadeado
no
dente
Oder
ich
zerbeiße
das
Vorhängeschloss
O
bar
nem
abriu,
mas
já
tem
um
cliente
Die
Bar
hat
noch
nicht
mal
auf,
aber
es
gibt
schon
einen
Kunden
Tô
ouvindo
uns
barulhos
Ich
höre
Geräusche
Sei
que
aí
dentro
tem
gente
Ich
weiß,
da
drinnen
sind
Leute
A
dor
aqui
tá
forte
Der
Schmerz
hier
ist
stark
É
caso
de
pinga
ou
morte
Es
ist
ein
Fall
von
Schnaps
oder
Tod
Abre
logo
esse
boteco
que
eu
já
tô
aqui
na
porta,
rapaz
Mach
schnell
diese
Kneipe
auf,
ich
steh
schon
vor
der
Tür,
Mann
Tô
seco,
sofrendo
aqui
sozinho
Ich
bin
durstig,
leide
hier
allein
Tô
doidinho
pra
tomar
uma
Ich
bin
ganz
verrückt
danach,
einen
zu
trinken
Tô
sentindo
na
pele
o
que
é
uma
dor
Ich
spüre
am
eigenen
Leib,
was
Schmerz
ist
Me
chamou
pelo
nome
ao
invés
de
amor
Sie
nannte
mich
beim
Namen
statt
Liebling
Depois
de
alguns
anos
Nach
einigen
Jahren
Foi
um
baque
e
tanto
Das
war
ein
ziemlicher
Schock
Se
eu
tô
dando
fiasco
Wenn
ich
eine
Szene
mache
Me
dá
um
desconto
Sei
nachsichtig
mit
mir
Pra
engolir
esse
fora
Um
diese
Abfuhr
zu
verdauen
Preciso
ficar
tonto
Muss
ich
betrunken
werden
O
bar
nem
abriu,
mas
já
tem
um
cliente
Die
Bar
hat
noch
nicht
mal
auf,
aber
es
gibt
schon
einen
Kunden
Sobe
logo
essa
porta
Mach
schnell
diese
Tür
hoch
Ou
eu
vou
quebrar
o
cadeado
no
dente
Oder
ich
zerbeiße
das
Vorhängeschloss
O
bar
nem
abriu,
mas
já
tem
um
cliente
Die
Bar
hat
noch
nicht
mal
auf,
aber
es
gibt
schon
einen
Kunden
Tô
ouvindo
uns
barulhos
Ich
höre
Geräusche
Sei
que
aí
dentro
tem
gente
Ich
weiß,
da
drinnen
sind
Leute
Aí,
Gui,
como
é
que
é?
Hey,
Gui,
wie
sieht's
aus?
(O
bar)
e
como
é
que
é?
(O
bar
nem
abriu
ainda)
(Die
Bar)
und
wie
sieht's
aus?
(Die
Bar
hat
noch
nicht
mal
auf)
Mas
já
tem
dois
cliente
aqui,
Guilherme
e
Benuto
Aber
es
sind
schon
zwei
Kunden
hier,
Guilherme
und
Benuto
Sobe
logo
essa
porta
Mach
schnell
diese
Tür
hoch
Ou
eu
vou
quebrar
o
cadeado
no
dente
Oder
ich
zerbeiße
das
Vorhängeschloss
O
bar
nem
abriu,
mas
já
tem
um
cliente
Die
Bar
hat
noch
nicht
mal
auf,
aber
es
gibt
schon
einen
Kunden
Tô
ouvindo
uns
barulhos
Ich
höre
Geräusche
Sei
que
aí
dentro
tem
gente
Ich
weiß,
da
drinnen
sind
Leute
A
dor
aqui
tá
forte
Der
Schmerz
hier
ist
stark
É
caso
de
pinga
ou
morte
Es
ist
ein
Fall
von
Schnaps
oder
Tod
É
caso
de
pinga
ou
morte
Es
ist
ein
Fall
von
Schnaps
oder
Tod
Abre
esse
boteco
meu
filho
Mach
diese
Kneipe
auf,
mein
Junge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kauê Segundêro, Murilo Costa, Nicolas Damasceno, Pedro Taveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.