Paroles et traduction Guilherme & Benuto - Flor Que Se Cheira (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Que Se Cheira (Ao Vivo)
Flower That Smells (Live)
Cê
sabe
que
o
povo
comenta
sempre
You
know
that
the
people
always
comment
Que
eu
presto
pouco
e
você
já
enrolou
muita
gente
That
I
play
very
little
and
you
have
cheated
a
lot
Não
tenta
de
novo,
nem
chega
tão
perto
Don't
try
it
again,
don't
even
come
so
close
Vai
ser
perigoso
eu
e
você,
se
o
beijo
der
certo
It
will
be
dangerous
for
me
and
you,
if
the
kiss
works
Mas
você
chegou,
o
beijo
rolou
But
you
arrived,
the
kiss
rolled
A
noite
passou
e
a
gente
acordou
The
night
passed
and
we
woke
up
Olhando
pro
teto,
o
nosso
reflexo
sem
roupa
Looking
at
the
ceiling,
our
reflection
naked
O
peixe
morre
pela
própria
boca
The
fish
dies
by
its
own
mouth
Como
é
que
faz
How
do
you
do
it
Quando
nenhum
dos
dois
é
flor
que
se
cheira?
When
neither
of
us
is
a
flower
to
be
smelled?
Quando
a
malandra
se
apaixona
no
tranqueira?
When
the
crook
falls
in
love
with
the
rascal?
Quando
foi
sério
o
que
era
pra
ser
brincadeira?
When
what
was
supposed
to
be
fun
became
serious?
Como
é
que
faz
How
do
you
do
it
Quando
nenhum
dos
dois
é
flor
que
se
cheira?
When
neither
of
us
is
a
flower
to
be
smelled?
Quando
a
malandra
se
apaixona
no
tranqueira?
When
the
crook
falls
in
love
with
the
rascal?
Quando
foi
sério
o
que
era
pra
ser
brincadeira?
When
what
was
supposed
to
be
fun
became
serious?
O
que
era
torto
ou
quebra
ou
endireita
What
was
crooked
either
breaks
or
straightens
Mas
você
chegou,
o
beijo
rolou
But
you
arrived,
the
kiss
rolled
A
noite
passou
e
a
gente
acordou
The
night
passed
and
we
woke
up
Olhando
pro
teto,
o
nosso
reflexo
sem
roupa
Looking
at
the
ceiling,
our
reflection
naked
O
peixe
morre
pela
própria
boca
The
fish
dies
by
its
own
mouth
Como
é
que
faz
How
do
you
do
it
Quando
nenhum
dos
dois
é
flor
que
se
cheira?
When
neither
of
us
is
a
flower
to
be
smelled?
Quando
a
malandra
se
apaixona
no
tranqueira?
When
the
crook
falls
in
love
with
the
rascal?
Quando
foi
sério
o
que
era
pra
ser
brincadeira?
When
what
was
supposed
to
be
fun
became
serious?
Como
é
que
faz
How
do
you
do
it
Quando
nenhum
dos
dois
é
flor
que
se
cheira?
When
neither
of
us
is
a
flower
to
be
smelled?
Quando
a
malandra
se
apaixona
no
tranqueira?
When
the
crook
falls
in
love
with
the
rascal?
Quando
foi
sério
o
que
era
pra
ser
brincadeira?
When
what
was
supposed
to
be
fun
became
serious?
O
que
era
torto
ou
quebra
ou
endireita
What
was
crooked
either
breaks
or
straightens
O
que
era
torto
ou
quebra
ou
endireita
What
was
crooked
either
breaks
or
straightens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gui Artioli, Leandro Rojas, Nicolas Damasceno, Nuto Artioli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.