Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Futuro Incerto (Ao Vivo)
Ungewisse Zukunft (Live)
Hoje
me
peguei
apanhando
do
violão
Heute
erwischte
ich
mich
dabei,
wie
ich
mich
mit
der
Gitarre
abmühte
Com
aquelas
três
notas
que
me
ensinou
Mit
diesen
drei
Akkorden,
die
du
mir
beigebracht
hast
Pensa
num
tempo
bom
que
pena
que
voou
Denk
an
eine
gute
Zeit,
schade,
dass
sie
so
schnell
verflog
Pisquei
e
ele
passou
Ich
blinzelte
und
sie
war
vorbei
O
primeiro
amor
a
gente
nunca
esquece
Die
erste
Liebe
vergisst
man
nie
Mas
é
claro
o
tempo
passa
e
a
gente
cresce
Aber
klar,
die
Zeit
vergeht
und
man
wird
erwachsen
O
coração
amadurece
Das
Herz
reift
Mas
saiba
que
ainda
me
causa
sorrisos
leves
Aber
wisse,
dass
du
mir
immer
noch
ein
leichtes
Lächeln
entlockst
Aqui
tá
tudo
do
mesmo
jeito
Hier
ist
alles
beim
Alten
Mesmas
as
manias,
mesmos
os
defeitos
Dieselben
Macken,
dieselben
Fehler
Ainda
não
consigo
assistir
um
filme
inteiro
Ich
kann
immer
noch
keinen
ganzen
Film
anschauen
Eu
continuo
dormindo
no
meio
Ich
schlafe
immer
noch
mittendrin
ein
É
mais
ou
menos
assim
oh
Es
ist
mehr
oder
weniger
so,
schau
mal
Eu
acredito
num
futuro
incerto
Ich
glaube
an
eine
ungewisse
Zukunft
Tanto
tempo
longe
dos
olhos,
mas
no
coração
perto
So
lange
aus
den
Augen,
aber
im
Herzen
nah
Se
é
que
cê
me
entende
Wenn
du
mich
überhaupt
verstehst
Ainda
continuo
pensando
na
gente
Ich
denke
immer
noch
an
uns
Eu
acredito
num
futuro
incerto
Ich
glaube
an
eine
ungewisse
Zukunft
Tanto
tempo
longe
dos
olhos,
mas
no
coração
perto
So
lange
aus
den
Augen,
aber
im
Herzen
nah
Vai
ver
que
é
pra
sempre
Vielleicht
ist
es
für
immer
Quando
um
ex
amor
tira
o
sono
da
gente
(eita)
Wenn
eine
Ex-Liebe
einem
den
Schlaf
raubt
(Mensch)
Eh,
lêlê,
lêlê,
lêlê,
lê
Eh,
lêlê,
lêlê,
lêlê,
lê
Balança,
balança
Schwingt,
schwingt
Quando
a
gente
não
esquece
é
mais
ou
menos
assim
oh
Wenn
man
nicht
vergisst,
ist
es
mehr
oder
weniger
so,
schau
mal
Aqui
tá
tudo
do
mesmo
jeito
Hier
ist
alles
beim
Alten
Mesmas
as
manias,
mesmos
os
defeitos
Dieselben
Macken,
dieselben
Fehler
Ainda
não
consigo
assistir
um
filme
inteiro
Ich
kann
immer
noch
keinen
ganzen
Film
anschauen
Eu
continuo
dormindo
no
meio
Ich
schlafe
immer
noch
mittendrin
ein
Eu
acredito
num
futuro
incerto
Ich
glaube
an
eine
ungewisse
Zukunft
Tanto
tempo
longe
dos
olhos,
mas
no
coração
perto
So
lange
aus
den
Augen,
aber
im
Herzen
nah
Se
é
que
cê
me
entende
Wenn
du
mich
überhaupt
verstehst
Ainda
continuo
pensando
na
gente
Ich
denke
immer
noch
an
uns
Eu
acredito
num
futuro
incerto
Ich
glaube
an
eine
ungewisse
Zukunft
Tanto
tempo
longe
dos
olhos,
mas
no
coração
perto
So
lange
aus
den
Augen,
aber
im
Herzen
nah
Vai
ver
que
é
pra
sempre
Vielleicht
ist
es
für
immer
Quando
um
ex
amor
tira
o
sono
da
gente
Wenn
eine
Ex-Liebe
einem
den
Schlaf
raubt
Eh,
lêlê,
lêlê,
lêlê,
lê
Eh,
lêlê,
lêlê,
lêlê,
lê
Eu
acredito
num
futuro
incerto
Ich
glaube
an
eine
ungewisse
Zukunft
Tanto
tempo
longe
dos
olhos,
mas
no
coração
perto
So
lange
aus
den
Augen,
aber
im
Herzen
nah
Vai
ver
que
é
pra
sempre
Vielleicht
ist
es
für
immer
Quando
um
ex
amor
tira
o
sono
da
gente
Wenn
eine
Ex-Liebe
einem
den
Schlaf
raubt
Vai
ver
que
é
pra
sempre
né
Vielleicht
ist
es
für
immer,
oder?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Kef, Gui Artioli, João Pedroni, Nuto Artioli, Rodrigo Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.