Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Own Evil
Мое собственное зло
I
guess
I'm
my
own
evil
Думаю,
я
сам
себе
зло
Thence
the
lake
of
'sire
От
озера
сирен
вдали
My
rest
will
be
gone
soon
Скоро
мой
покой
умчится
When
I'm
in
fire
Когда
в
огне
сгорю
дотла
This
line
is
straight
'cept
for
me
Линия
прямая,
кроме
меня
It
burns
my
mind
and
take
my
seat
Жжет
разум,
место
отнимая
And
I
think
I
am
my
own
evil
И
я
думаю,
я
сам
себе
зло
I
guess
I'm
my
own
evil
Думаю,
я
сам
себе
зло
With
no
trace
of
happiness
Без
следа
былого
счастья
I
got
no
home
in
here
Нет
мне
дома
в
этом
мире
Was
took
by
my
sadness
Забрала
его
печаль
моя
You
ain't
no
kind
of
child
like
y'
say
Ты
не
дитя,
как
говоришь
Your
blood
is
hot
like
soup
in
tray
Кровь
горяча,
как
суп
в
миске
And
I
think
I
am
my
own
evil
И
я
думаю,
я
сам
себе
зло
I
hear
inside
"Your
own
one"
Слышу
внутри:
"Твой
палач"
I
carry
long
this
fallin'
stone
Несу
камень
падающий
вечно
Then
breath
counting
ten
Дышу,
считая
до
десяти
To
one
when
I
done
До
одного,
когда
умолкну
My
road
on
snow
that
it
can
cover
Дорога
в
снегу,
что
покроет
след
I
wanted
to
say
my
time
is
over
Хотел
сказать:
мой
срок
истек
And
I
think
I
am
my
own
evil
И
я
думаю,
я
сам
себе
зло
Somebod'
I
wanted
to
blame
Кого-то
винить
я
хотел
My
bad
days
that
comes
За
дни
недобрые,
что
гнетут
On
bad
time
in
situations
В
час
бед,
в
тяжких
обстояньях
I
write
my
deepest
songs
Пишу
глубочайшие
стихи
My
road
on
snow
that
it
can
cover
Дорога
в
снегу,
что
покроет
след
I
wanted
to
say
my
time
is
over
Хотел
сказать:
мой
срок
истек
And
I
think
I
am
my
own
evil
И
я
думаю,
я
сам
себе
зло
I
guess
I'm
my
own
evil
Думаю,
я
сам
себе
зло
Thence
the
lake
of
'sire
От
озера
сирен
вдали
My
rest
will
be
gone
soon
Скоро
мой
покой
умчится
When
I'm
in
fire
Когда
в
огне
сгорю
дотла
This
line
is
straight
except
for
me
Линия
прямая,
кроме
меня
It
burns
my
mind
and
take
my
seat
Жжет
разум,
место
отнимая
And
I
think
I
am
my
own
evil
И
я
думаю,
я
сам
себе
зло
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.