Paroles et traduction Guilherme & Santiago - Ai, ai, ai amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai, ai, ai amor
Oh, oh, oh love
E
olha
eu
aqui,
pela
decima
vez
tô
passando
na
frente
da
casa
amarela
And
look
at
me
here,
for
the
tenth
time
I'm
passing
by
the
yellow
house
Se
algum
vizinho
me
denunciar
a
culpa
é
dela,
de
ex
namorado
agora
eu
tô
virando
suspeito
If
a
neighbor
reports
me,
it's
her
fault,
as
an
ex-boyfriend
I'm
now
becoming
a
suspect
Olha
o
meu
desespero
tô
fazendo
amizade
com
um
vigilante
pra
me
explicar
Look
at
my
despair,
I'm
making
friends
with
a
vigilante
to
explain
to
me
Meu
problema
é
amor,
tô
sofrendo,
eu
não
tô
querendo
roubar
My
problem
is
love,
I'm
suffering,
I'm
not
trying
to
steal
Mas
me
diz
uma
coisa,
de
quem
é
aquele
carro
preto
na
frente
da
casa
amarela?
But
tell
me
one
thing,
whose
is
that
black
car
in
front
of
the
yellow
house?
E
o
vigilante
tá
mandando
a
real,
não
vale
a
pena
eu
ficar
passando
mal
And
the
vigilante
is
being
real,
it's
not
worth
me
feeling
sick
Tem
só
três
dias
que
ela
me
deixou,
faz
mais
de
um
mês
que
esse
carro
preto
busca
o
meu
amor
It's
only
been
three
days
since
she
left
me,
it's
been
over
a
month
since
that
black
car
has
been
picking
up
my
love
E
o
vigilante
tá
mandando
a
real,
não
vale
a
pena
eu
ficar
passando
mal
And
the
vigilante
is
being
real,
it's
not
worth
me
feeling
sick
Tem
só
três
dias
que
ela
me
deixou,
faz
mais
de
um
mês
que
esse
carro
preto
busca
o
meu
amor,
agora
acabou
It's
only
been
three
days
since
she
left
me,
it's
been
over
a
month
since
that
black
car
has
been
picking
up
my
love,
now
it's
over
E
olha
eu
aqui,
pela
decima
vez
tô
passando
na
frente
da
casa
amarela
And
look
at
me
here,
for
the
tenth
time
I'm
passing
by
the
yellow
house
Se
algum
vizinho
me
denunciar
a
culpa
é
dela,
de
ex
namorado
agora
eu
tô
virando
suspeito
If
a
neighbor
reports
me,
it's
her
fault,
as
an
ex-boyfriend
I'm
now
becoming
a
suspect
Olha
o
meu
desespero
tô
fazendo
amizade
com
um
vigilante
pra
me
explicar
Look
at
my
despair,
I'm
making
friends
with
a
vigilante
to
explain
to
me
Meu
problema
é
amor,
tô
sofrendo,
eu
não
tô
querendo
roubar
My
problem
is
love,
I'm
suffering,
I'm
not
trying
to
steal
Mas
me
diz
uma
coisa,
de
quem
é
aquele
carro
preto
na
frente
da
casa
amarela?
But
tell
me
one
thing,
whose
is
that
black
car
in
front
of
the
yellow
house?
E
o
vigilante
tá
mandando
a
real,
não
vale
a
pena
eu
ficar
passando
mal
And
the
vigilante
is
being
real,
it's
not
worth
me
feeling
sick
Tem
só
três
dias
que
ela
me
deixou,
faz
mais
de
um
mês
que
esse
carro
preto
busca
o
meu
amor
It's
only
been
three
days
since
she
left
me,
it's
been
over
a
month
since
that
black
car
has
been
picking
up
my
love
E
o
vigilante
tá
mandando
a
real,
não
vale
a
pena
eu
ficar
passando
mal
And
the
vigilante
is
being
real,
it's
not
worth
me
feeling
sick
Tem
só
três
dias
que
ela
me
deixou,
faz
mais
de
um
mês
que
esse
carro
preto
busca
o
meu
amor,
agora
acabou
It's
only
been
three
days
since
she
left
me,
it's
been
over
a
month
since
that
black
car
has
been
picking
up
my
love,
now
it's
over
E
olha
eu
aqui
And
look
at
me
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.