Guilherme & Santiago - Ai, ai, ai amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guilherme & Santiago - Ai, ai, ai amor




Ai, ai, ai amor
Oh, oh, oh love
E olha eu aqui, pela decima vez passando na frente da casa amarela
And look at me here, for the tenth time I'm passing by the yellow house
Se algum vizinho me denunciar a culpa é dela, de ex namorado agora eu virando suspeito
If a neighbor reports me, it's her fault, as an ex-boyfriend I'm now becoming a suspect
Olha o meu desespero fazendo amizade com um vigilante pra me explicar
Look at my despair, I'm making friends with a vigilante to explain to me
Meu problema é amor, sofrendo, eu não querendo roubar
My problem is love, I'm suffering, I'm not trying to steal
Mas me diz uma coisa, de quem é aquele carro preto na frente da casa amarela?
But tell me one thing, whose is that black car in front of the yellow house?
E o vigilante mandando a real, não vale a pena eu ficar passando mal
And the vigilante is being real, it's not worth me feeling sick
Tem três dias que ela me deixou, faz mais de um mês que esse carro preto busca o meu amor
It's only been three days since she left me, it's been over a month since that black car has been picking up my love
E o vigilante mandando a real, não vale a pena eu ficar passando mal
And the vigilante is being real, it's not worth me feeling sick
Tem três dias que ela me deixou, faz mais de um mês que esse carro preto busca o meu amor, agora acabou
It's only been three days since she left me, it's been over a month since that black car has been picking up my love, now it's over
E olha eu aqui, pela decima vez passando na frente da casa amarela
And look at me here, for the tenth time I'm passing by the yellow house
Se algum vizinho me denunciar a culpa é dela, de ex namorado agora eu virando suspeito
If a neighbor reports me, it's her fault, as an ex-boyfriend I'm now becoming a suspect
Olha o meu desespero fazendo amizade com um vigilante pra me explicar
Look at my despair, I'm making friends with a vigilante to explain to me
Meu problema é amor, sofrendo, eu não querendo roubar
My problem is love, I'm suffering, I'm not trying to steal
Mas me diz uma coisa, de quem é aquele carro preto na frente da casa amarela?
But tell me one thing, whose is that black car in front of the yellow house?
E o vigilante mandando a real, não vale a pena eu ficar passando mal
And the vigilante is being real, it's not worth me feeling sick
Tem três dias que ela me deixou, faz mais de um mês que esse carro preto busca o meu amor
It's only been three days since she left me, it's been over a month since that black car has been picking up my love
E o vigilante mandando a real, não vale a pena eu ficar passando mal
And the vigilante is being real, it's not worth me feeling sick
Tem três dias que ela me deixou, faz mais de um mês que esse carro preto busca o meu amor, agora acabou
It's only been three days since she left me, it's been over a month since that black car has been picking up my love, now it's over
E olha eu aqui
And look at me here
Fim
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.