Paroles et traduction Guilherme & Santiago - Noitada de Prazer
Noitada de Prazer
Pleasure Night
Você
têm
o
dom
de
me
enlouquecer
You
have
a
thing
of
driving
me
crazy
Seu
cheiro
no
ar,
só
me
dar
prazer
Your
scent
in
the
air
just
pleases
me
Moça
você
consegue
dominar
Girl,
you know
how
to
take
control
Todos
os
meus
sentidos
me
controlar
Of
all
my
senses,
you
control
me
Fico
louco
e
perco
a
noção
I
go
crazy
and
lose
all
sense
Quebro
as
barreiras
do
coração
I
break
down
the
barriers
of
my
heart
Mesmo
não
querendo
me
envolver
Even
when
I
do
not
want
to
get
involved
Cê
têm
mesmo
o
dom
de
me
enlouquecer
You
have
a
thing
of
driving
me
crazy
Já
não
tem
mais
jeito,
vou
me
entregar
There
is
no
other
way,
I'm
going
to
surrender
Contra
essa
paixão
é
inútil
lutar
Fighting
against
this
passion
is
useless
Te
ver,
todo
dia
e
não
te
ter
Seeing
you
everyday
and
not
having
you
Com
essa
angustia
não
dá
pra
conviver
This
anxiety
is
killing
me
Já
pensei
até
em
me
declarar
I
have
even
thought
about
confessing
Altas
madrugadas,
te
acordar
Waking
you
up
in
the
early
hours
Com
rosas
vermelhas
e
violão
With
red
roses
and
a
guitar
Te
acordar
ao
som
da
minha
canção
Waking
you
up
to
the
sound
of
my
song
Chega
de
tempo
eu
vou
me
declarar
Enough
time,
I'm
going
to
confess
Chegar
lá
de
madrugada
I'm
going
to
get
there
in
the
early
hours
Te
acordar,
te
beijar
e
te
amar
To
wake
you
up,
kiss
you
and
make
love
to
you
Chega
de
tempo
eu
quero
é
você
Enough
time,
I
want
you
Te
envolver
nos
meus
braços
e
te
dar
To
hold
you
in
my
arms
and
give
you
Uma
noite
inteira
de
prazer
A
whole
night
of
pleasure
Já
não
tem
mais
jeito,
vou
me
entregar
There
is
no
other
way,
I'm
going
to
surrender
Contra
essa
paixão
é
inútil
lutar
Fighting
against
this
passion
is
useless
Te
ver,
todo
dia
e
não
te
ter
Seeing
you
everyday
and
not
having
you
Com
essa
angustia
não
dá
pra
conviver
This
anxiety
is
killing
me
Já
pensei
até
em
me
declarar
I
have
even
thought
about
confessing
Altas
madrugadas,
te
acordar
Waking
you
up
in
the
early
hours
Com
rosas
vermelhas
e
violão
With
red
roses
and
a
guitar
Te
acordar
ao
som
da
minha
canção
Waking
you
up
to
the
sound
of
my
song
Chega
de
tempo
eu
vou
me
declarar
Enough
time,
I'm
going
to
confess
Chegar
lá
de
madrugada
I'm
going
to
get
there
in
the
early
hours
Te
acordar,
te
beijar
e
te
amar
To
wake
you
up,
kiss
you
and
make
love
to
you
Chega
de
tempo
eu
quero
é
você
Enough
time,
I
want
you
Te
envolver
nos
meus
braços
e
Hold you
in
my
arms
and
Te
amar
a
noite
inteira
Make
love
to
you
all
night
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.