Guilherme & Santiago - Sexta-Feira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guilherme & Santiago - Sexta-Feira




Sexta-Feira
Пятница
(Música nova pra vocês)
(Новая песня для вас)
Trabalho de segunda a quinta
Работаю с понедельника по четверг,
Para garantir o pão de cada dia
Чтобы каждый день был хлеб на столе.
Eu separei, dividi a minha vida
Я разделил свою жизнь,
É quatro dia trabalhando e três dias de curtida
Четыре дня работы и три дня отдыха.
Costumo começar com chave de ouro
Я люблю начинать с блеском,
Emendando um dia no outro
Переходя из одного дня в другой,
Rodar de bar em bar
Перемещаясь из бара в бар,
Que o final de semana acabou de começar
Ведь выходные только начались.
Sexta-feira é dia certo
Пятница - это тот самый день,
Dia de encher o caneco
День наполнить бокал,
E não sair do boteco
И не выходить из бара.
Chega de serviço, eu não sou de ferro
Хватит работы, я не железный.
É dia de encher caneco e não sair do boteco
Пора наполнить бокал и не выходить из бара.
Sexta-feira é dia certo
Пятница - это тот самый день,
Dia de encher o caneco
День наполнить бокал,
E não sair do boteco
И не выходить из бара.
Chega de serviço, eu não sou de ferro
Хватит работы, я не железный.
É dia de encher o caneco e não sair do boteco
Пора наполнить бокал и не выходить из бара.
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Que o final de semana acabou de começar
Ведь выходные только начались.
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Que o final de semana acabou de começar (Vai)
Ведь выходные только начались. (Поехали!)
Trabalho de segunda a quinta
Работаю с понедельника по четверг,
Para garantir o pão de cada dia
Чтобы каждый день был хлеб на столе.
Eu separei, dividi a minha vida
Я разделил свою жизнь,
É quatro dia trabalhando e três dias de curtida
Четыре дня работы и три дня отдыха.
Costumo começar com chave de ouro
Я люблю начинать с блеском,
Emendando um dia no outro
Переходя из одного дня в другой,
Rodar de bar em bar
Перемещаясь из бара в бар,
Que o final de semana acabou de começar
Ведь выходные только начались.
Sexta-feira é dia certo
Пятница - это тот самый день,
Dia de encher o caneco
День наполнить бокал,
E não sair do boteco
И не выходить из бара.
Chega de serviço, eu não sou de ferro
Хватит работы, я не железный.
É dia de encher o caneco e não sair do boteco
Пора наполнить бокал и не выходить из бара.
Sexta-feira é dia certo
Пятница - это тот самый день,
Dia de encher o caneco
День наполнить бокал,
E não sair do boteco
И не выходить из бара.
Chega de serviço, eu não sou de ferro
Хватит работы, я не железный.
É dia de encher o caneco e não sair do boteco (Vai)
Пора наполнить бокал и не выходить из бара. (Поехали!)
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Que o final de semana acabou de começar
Ведь выходные только начались.
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Rodar, rodar de bar em bar
Бродить, бродить из бара в бар,
Que o final de semana acabou de começar
Ведь выходные только начались.
Sexta-feira é dia certo
Пятница - это тот самый день,
Dia de encher o caneco
День наполнить бокал,
(Obrigado)
(Спасибо)





Writer(s): Thallys Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.