Guillem Roma - Nòmades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guillem Roma - Nòmades




Nòmades
Nomads
Si jo fos com un ocell, creuant els vents
If I were a bird, crossing the winds
Volaría fins el lloc a on ets tu
I would fly to where you are
Per cantar cançons que venen d'altres temps
To sing songs from other times
Sons del nómades del món
Sounds of the world's nomads
I viatjar creuant els boscos i les valls
And travel through forests and valleys
Per ballar junts sota les llunes d'estiu
To dance together under summer moons
Amb fogueres que iluminen mil camins
With bonfires illuminating a thousand paths
Rutes nómades del món
Nomadic routes of the world
Com tots els arbres
Like all trees
Que contents el sol van a buscar
That are happy to seek the sun
Perduts per saber
Lost in knowing
Que bonic que és tornar-nos a trovar
How beautiful it is to meet again
Seguint rastres que han quedat en els camins
Following traces left on the paths
Trobarem tots els amics que hi ha pel món
We will find all the friends in the world
Per brindar junts pel rumb dels nostres destins
To toast together for the course of our destinies
I inventar-los cada nit
And invent them every night
Si fos una tortuga verda sota el mar
If I were a green turtle under the sea
Creueria els oceans fins on ets tu
I would sail the oceans to where you are
Trencant líneas que separen aquest món
Breaking lines that divide this world
Inventar-nos un nom nou
Inventing a new name for us
I guiats per les bruixes i els esperits
And guided by witches and spirits
Per històries que están escrites al cel
By stories that are written in the sky
Per senyals que hi ha rera els amagatalls
By signs that are hidden behind
Secrets nómades del món
Secrets of the world's nomads
Com les onades
Like the waves
Que amb el vent la platja van a buscar
That go to seek the beach with the wind
Movent-nos i així descubrir
Moving and thus discovering
Que lo macu és cambiar
That the best is to change
Seguint rastres que han quedat ens els camins
Following traces left on the paths
Trobarem tots els amics que hi ha pel món
We will find all the friends in the world
Per brindar junts pel color del teu vestit
To toast together for the color of your dress
I escapar-nos cada nit
And escape every night





Writer(s): Guillem Roma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.