Paroles et traduction Guiller - Nadie Como Ella
Nadie Como Ella
Никто, как она
He
rodado
mucho
lo
he
vivido
todo
Я
много
странствовал
и
многое
повидал
Creo
en
este
mundo
a
mi
me
queda
poco
ya
por
conocer
Я
верю
в
этот
мир,
мне
почти
нечего
больше
узнать
Ya
me
he
enamorado
hasta
de
una
sombra
Я
был
влюблен
даже
в
тень
Siempre
conquistando
lo
que
tenga
a
mano
nunca
he
sido
fiel
Всегда
покорял
все,
что
попадалось
под
руку,
я
никогда
не
был
преданным
Poco
he
valorado
poco
he
respetado
a
la
que
me
espera
Я
не
ценил
и
не
уважал
ту,
которая
меня
ждет
Pero
aun
no
es
tarde
y
hoy
me
he
dado
cuenta
que
no
existe
nadie
Но
еще
не
поздно,
и
теперь
я
понял,
что
нет
никого
Nadie
como
ella
la
tendria
que
inventar
si
no
existiera
Никого,
как
она,
мне
пришлось
бы
ее
изобрести,
если
бы
ее
не
существовало
Me
entrego
su
libertad
su
futuro
su
anciedad
su
vida
Она
отдала
мне
свою
свободу,
свое
будущее,
свои
тревоги,
свою
жизнь
Nadie
como
ella
la
tendria
que
inventar
si
no
existiera
Никого,
как
она,
мне
пришлось
бы
ее
изобрести,
если
бы
ее
не
существовало
Lo
da
todo
sin
dudar
por
nuestra
felicidad
Она
отдает
все,
не
задумываясь,
ради
нашего
счастья
Y
encima
es
bella
И
она
еще
и
красива
Ya
me
he
enamorado
hasta
de
una
sombra
Я
был
влюблен
даже
в
тень
Siempre
conquistando
lo
que
tenga
a
mano
nunca
he
sido
fiel
Всегда
покорял
все,
что
попадалось
под
руку,
я
никогда
не
был
преданным
Poco
he
valorado
poco
he
respetado
a
la
que
me
espera
Я
не
ценил
и
не
уважал
ту,
которая
меня
ждет
Pero
aun
no
es
tarde
y
hoy
me
he
dado
cuenta
que
no
existe
nadie
Но
еще
не
поздно,
и
теперь
я
понял,
что
нет
никого
Nadie
como
ella
la
tendria
que
inventar
si
no
existiera
Никого,
как
она,
мне
пришлось
бы
ее
изобрести,
если
бы
ее
не
существовало
Me
entrego
su
libertad
su
futuro
su
anciedad
su
vida
Она
отдала
мне
свою
свободу,
свое
будущее,
свои
тревоги,
свою
жизнь
Nadie
como
ella
la
tendria
que
inventar
si
no
existiera
Никого,
как
она,
мне
пришлось
бы
ее
изобрести,
если
бы
ее
не
существовало
Lo
da
todo
sin
dudar
por
nuestra
felicidad
Она
отдает
все,
не
задумываясь,
ради
нашего
счастья
Y
encima
es
bella
И
она
еще
и
красива
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.