Guillermo Beresñak - Como un avión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guillermo Beresñak - Como un avión




Como un avión
Как самолет
Si supiera de que estoy hablando
Если бы я знал, о чем говорю,
Quizás sería más fácil decir la verdad
Возможно, было бы легче сказать правду.
Pero ando entre pensamientos difusos que diluyen mi frágil voluntad
Но я брожу среди рассеянных мыслей, которые ослабляют мою хрупкую волю.
No se bien si es mi forma de ser, no si es por tu forma de actuar
Я не знаю, то ли это моя особенность, то ли это из-за того, как ты себя ведешь.
No se bien si es porque me incendié o
Я не знаю, то ли это потому, что я сгорел, то ли
Si es que siempre me faltó reaccionar
Мне всегда не хватало реакции.
Embriagado de viento, sin orilla, casi muerto,
Опьяненный ветром, без берега, почти мертвый,
Se lo escucha navegante y es rumoroso en su lamento
Слышен его голос, как шумный плач мореплавателя.
Como un piélago infinito desde el borde de un navío
Как бесконечный океан с борта корабля,
Las olas están tan solas que llora el mar adentro mío
Волны так одиноки, что плачет море внутри меня.
que estás a punto de caer pero no es el momento
Я знаю, ты вот-вот упадешь, но сейчас не время.
Debes sostener la guardia y ser más rápido que el tiempo
Ты должна держать оборону и быть быстрее времени.
Gira como un trompo por mi mente el mismo pensamiento
В моей голове, как волчок, крутится одна и та же мысль:
Debes aguantar porque está a punto de empezar el cuento
Ты должна держаться, потому что сказка вот-вот начнется.
Embriagado de viento, sin orilla, casi muerto,
Опьяненный ветром, без берега, почти мертвый,
Se lo escucha navegante y es rumoroso en su lamento
Слышен его голос, как шумный плач мореплавателя.
Como un piélago infinito desde el borde de un navío
Как бесконечный океан с борта корабля,
Las olas están tan solas que llora el mar adentro mío
Волны так одиноки, что плачет море внутри меня.
Lluvia de estrellas fugaces agitando el perfume de la insinuación
Дождь из падающих звезд, вздымающий аромат намека,
Paisaje de fieras salvajes que
Пейзаж диких зверей, которые
Fingen como yo también haber visto a Dios
Притворяются, как и я, что видели Бога.
Huimos sin saber la razón, mentimos para darnos amor,
Мы бежали, не зная причины, лгали, чтобы дать друг другу любовь,
Perdidos en un bosque en donde encontrarnos era la perdición
Потерянные в лесу, где найти друг друга было погибелью.
Vibra en donde abrasa la pasión de los caminos
Вибрирует там, где обжигает страсть дорог,
No hay uno de mis sueños que no se haya cumplido
Нет ни одной моей мечты, которая не сбылась.
El fuego que te marca a canciones el destino
Огонь, что отмечает твою судьбу песнями,
Delante del sol no hallarás lo que has perdido
Перед солнцем ты не найдешь то, что потеряла.
La furia de los dientes, los ojos radiantes
Ярость зубов, сияющие глаза,
Lo mismo de los días, el ritmo constante
Все то же самое изо дня в день, постоянный ритм.
Retrocede al presente si entiendes lo que digo
Вернись в настоящее, если ты понимаешь, о чем я говорю.
Si amas lo que haces y defiendes tu destino
Если ты любишь то, что делаешь, и защищаешь свою судьбу.
Embriagado de viento, sin orilla, casi muerto,
Опьяненный ветром, без берега, почти мертвый,
Se lo escucha navegante y es rumoroso en su lamento
Слышен его голос, как шумный плач мореплавателя.
Como un piélago infinito desde el borde de un navío
Как бесконечный океан с борта корабля,
Las olas están tan solas que llora el mar adentro mío
Волны так одиноки, что плачет море внутри меня.
Mirando para abajo como un avión a
Смотря вниз, как самолет,
Punto de estrellarse contra el suelo
Готовый разбиться о землю.





Writer(s): Guillermo Beresnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.