Guillermo Beresñak - Dame una canción de Lauphan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guillermo Beresñak - Dame una canción de Lauphan




Dame una canción de Lauphan
Give me a Lauphan song
Dame una canción de Lauphan
Give me a Lauphan song
Que me hamaque un poco el corazón
That swings my heart a little
Que le luz a mis esperanzas
That gives light to my hopes
Me recuerde que le prometí una ilusión
Reminds me that I promised her an illusion
Dame una canción que sienta
Give me a song that I feel
Que no he perdido la razón
That I haven't lost my mind
He llorado más que nadie por ella
I cried more than anyone for her
Somos la naranja que partieron en dos
We are the orange that was split in two
Y al final del final
And at the end of the end
Todo sigue pero nada es igual
Everything continues but nothing is the same
¿Qué pasó? yo qué
What happened? I don't know
Si pregunto no lo puedo hacer
If I ask, I can't do it
Dame sensación de río
Give me the sensation of a river
De sol tibio acariciándome
Of warm sun caressing me
De montañas, de rutas y cielos
Of mountains, of routes and skies
De Viviana acompañándome
Of Viviana accompanying me
Dame y te doy lo de siempre
Give and I'll give you the same old thing
Encontrame en donde ya sabés
Meet me where you already know
A mi me calma tu cara sonriente
Your smiling face calms me
Y el reflejo que guardé en tu piel
And the reflection that I kept on your skin
Y al final del final
And at the end of the end
Todo sigue pero nada es igual
Everything continues but nothing is the same
¿Qué pasó? yo qué
What happened? I don't know
Si pregunto no lo puedo hacer
If I ask, I can't do it
Y al final del final
And at the end of the end
Todo sigue pero nada es igual
Everything continues but nothing is the same
Qué pasó? yo qué
What happened? I don't know
Si pregunto no lo puedo hacer
If I ask, I can't do it
Y al final del final
And at the end of the end
Todo sigue pero nada es igual
Everything continues but nothing is the same
Qué pasó? yo qué
What happened? I don't know
Si pregunto no lo puedo hacer
If I ask, I can't do it





Writer(s): Guillermo Beresñak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.