Guillermo Beresñak - Martes 13 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guillermo Beresñak - Martes 13




Martes 13
Tuesday the 13th
Hoy fue martes trece de enero
Today was Tuesday the 13th of January
Y la suerte no se hizo sentir
And luck didn't make itself felt
Salí a la calle a buscarte
I went out into the street to look for you
Pero no te vi
But I didn't see you
No había ni un alma
There wasn't a soul
Es un pueblo fantasma
It's a ghost town
Quiero que llegue mi novia
I want my girlfriend to come
Y nos larguemos de aquí
And we get the hell out of here
Las ocho de la mañana
Eight in the morning
Y ninguna noche me puedo dormir
And I can't sleep a night
Lo hago todos los días
I do it every day
No me dejan salir
They don't let me out
No trabajo de nada
I don't work for nothing
Solo hago unas changas
I just do some odd jobs
Que las cobro bastante
That I charge quite a bit for
Porque tengo unos mics
Because I have some mics
Dale mi amor, llegá
Come on my love, get here
Ya no puedo más esperar
I can't wait any longer
Tanto tiempo que no deja de pasar
So much time that doesn't stop passing
Por delante de mis ojos rotos
In front of my broken eyes
Sigue nublado y sin hacer foco
It's still cloudy and out of focus
Pasa que no entiendo por qué pasa
It happens that I don't understand why it happens
Cuando vuelve a pasar
When it happens again
Mis amigos se fueron una vez
My friends left once
Y no los volví a ver nunca más
And I never saw them again
Como un tonto en la colina
Like a fool on the hill
Loco como un huracán
Crazy like a hurricane
Revuelvo agua de mar un rato
I stir sea water for a while
Ahuyento a la gente a mi paso
I chase people away in my path
Al fin solo y frente a todo el horizonte
Finally alone and facing the whole horizon
Me empieza a trabar
I start to get stuck
Dando vueltas y vueltas
Going around and around
De la cama a el piano, de la bici hasta el bar
From bed to piano, from bike to bar
Buscando persianas bajas
Looking for closed blinds
Para empezar a fumar
To start smoking
Mis neuronas me tiran besos
My neurons blow me kisses
Yo las saludo desde lejos
I greet them from afar
A veces pienso que ya no más
Sometimes I think that's it
No aguanto soportar
I can't stand it
Dale mi amor, llegá
Come on my love, get here
Ya no puedo más esperar
I can't wait any longer
Tanto tiempo que no deja de pasar
So much time that doesn't stop passing
Por delante de mis ojos rotos
In front of my broken eyes
Sigue nublado y sin hacer foco
It's still cloudy and out of focus
Pasa que no entiendo por qué pasa
It happens that I don't understand why it happens
Cuando vuelve a suceder
When it happens again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.