Guillermo Beresñak - ¡Qué lindo vientito! (feat. Lalo Mir) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guillermo Beresñak - ¡Qué lindo vientito! (feat. Lalo Mir)




¡Qué lindo vientito! (feat. Lalo Mir)
Какой чудесный ветерок! (feat. Lalo Mir)
Una brisa suave,
Лёгкий бриз,
Como de verano
Словно летний,
Contornea tu figura en la hamaca jamaiquina,
Обрисовывает твой силуэт в ямайском гамаке,
Que perezosa,
Такой ленивый,
Se deja balancear por un brazo del árbol frente a la galería
Он позволяет ветке дерева перед верандой себя укачивать
Y allí, hipnótica,
И там, гипнотический,
La caprichosa danza de tu pelo
Капризный танец твоих волос
Brotando del suspiro de la rosa cardinal
Рождающийся из вздоха кардинальской розы
Me recuerda olvidar el viento huracanado
Напоминает мне забыть ураганный ветер
Que nos hizo temer que el aire era malo
Который заставил нас бояться, что воздух отравлен
Y así soñar por un rato que el cielo es divino
И так мечтать на мгновение, что небо божественно
Como un silencio de fuego navegando en tu melena
Как безмолвие огня, плывущее в твоих волосах
Que cree la ilusión para amar el destino
Которое создает иллюзию, чтобы полюбить судьбу
Porque no hay que morir sin que valga la pena
Потому что нельзя умирать, если это того не стоит
Y volver a casa con cicatrices de sonrisa
И вернуться домой со шрамами от улыбок
Haber saltado al vacío por esperanza
Прыгнув в пустоту ради надежды
Resucitar a cada lanza del que traiciona pues no avisa,
Воскресать после каждого удара копья предателя, который не предупреждает,
Ya que la memoria desierta no precisa venganza
Ведь опустошенная память не нуждается в мести
Sanar el alma dándonos paz
Исцелить душу, даря нам мир
Abrázame fuerte, no me sueltes más
Обними меня крепко, не отпускай больше
Y si puede ser esta vez te pido
И если можно, на этот раз прошу тебя
Si te guiño el ojo no cantes envido
Если я подмигну тебе, не кричи "Энвидо!"





Writer(s): Gabriel Santamaria, Guillermo Beresñak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.