Guillermo Buitrago feat. Tulio Zuluaga - La Araña Picua - traduction des paroles en allemand

La Araña Picua - Guillermo Buitrago , Tulio Zuluaga traduction en allemand




La Araña Picua
Die bissige Spinne
Cuidado con esa araña compadre...
Vorsicht vor dieser Spinne, meine Liebe...
Yo vi una araña con pelo, yo vi una araña con pelos
Ich sah eine Spinne mit Haaren, ich sah eine Spinne mit Haaren
En el alar de mi casa
Unter dem Dachvorsprung meines Hauses
Con rabo y con cuatro patas, con rabo y con cuatro patas
Mit einem Schwanz und mit vier Beinen, mit einem Schwanz und mit vier Beinen
Y tenía forma de cangrejo (bis)
Und sie hatte die Form einer Krabbe (Wiederholung)
La araña te va a picar, agárrala por detrás
Die Spinne wird dich stechen, pack sie von hinten
La araña te va a morder, sujétala por los pies
Die Spinne wird dich beißen, halte sie an den Füßen fest
La araña picó a Gustavo, porque le tentaba el rabo
Die Spinne stach Gustavo, weil er ihren Schwanz reizte
Borracha araña atrevida, ayer asustó a María
Betrunkene, freche Spinne, gestern erschreckte sie María
Esa araña inteligente, esa araña inteligente
Diese intelligente Spinne, diese intelligente Spinne
Es una friega pa′
Ist eine Plage für mich
De pronto la veo subir, de pronto la veo subir
Plötzlich sehe ich sie hochklettern, plötzlich sehe ich sie hochklettern
Haciendo mueca' a la gente (bis)
Sie macht Grimassen zu den Leuten (Wiederholung)
La araña te va a picar, agárrala por detrás
Die Spinne wird dich stechen, pack sie von hinten
La araña te va a morder, sujétala por los pies
Die Spinne wird dich beißen, halte sie an den Füßen fest
La araña picó a Gustavo, porque le tentaba el rabo
Die Spinne stach Gustavo, weil er ihren Schwanz reizte
Borracha araña atrevida, ayer asustó a María.
Betrunkene, freche Spinne, gestern erschreckte sie María.





Writer(s): Guillermo Buitrago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.