Paroles et traduction Guillermo Buitrago - El Perro de Pabayó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Perro de Pabayó
Собака из Пабайо
Compositor:
Rafael
Escalona
Композитор:
Рафаэль
Эскалона
Versión:
Guillermo
Buitrago
Исполнитель:
Гильермо
Буитраго
De
Patillal
le
vino
un
perro
a
Pabayó
Из
Патильяля
в
Пабайо
пришла
собака,
Que
por
rabioso
lo
llaman
el
Mayor
Blanco
(bis)
Которую
за
бешенство
зовут
Майор
Бланко
(дважды)
Del
patio
de
la
casa
desterró
Со
двора
дома
она
прогнала
Los
pollos,
las
gallinas
y
hasta
el
gato
(bis)
Цыплят,
кур
и
даже
кота
(дважды)
Tuvo
noticias
que
un
tigre
lo
amenazaba
До
него
дошли
слухи,
что
ему
угрожает
тигр,
Y
Pabayó
como
es
amigo
de
Don
Pedro
(bis)
И
Пабайо,
будучи
другом
дона
Педро
(дважды)
Mira
yo
le
voy
a
mandar
mi
perro
Слушай,
я
пошлю
ему
свою
собаку,
Pa'
que
me
cuide
a
Migue
en
la
montaña
(bis)
Чтобы
она
охраняла
Миге
в
горах
(дважды)
Pero
resulta
que
Migue
se
fue
a
Guacoche
Но
оказалось,
что
Миге
ушёл
в
Гуакоче,
Un
guacochero
a
la
cumbiamba
lo
invitó
(bis)
Один
гуакочеро
пригласил
его
на
кумбиамбу
(дважды)
Pasó
bailando
toda
la
noche
Он
протанцевал
всю
ночь
Y
él
hasta
del
perro
se
olvidó
(bis)
И
даже
про
собаку
забыл
(дважды)
Allá
en
el
valle
estuvo
el
perro
haciendo
esguace
Там,
в
долине,
собака
устроила
переполох
Y
mordió
un
niño
y
Evaristo
lo
mató
(bis)
И
покусала
ребёнка,
а
Эваристо
её
убил
(дважды)
Mañana
se
va
Migue
para
el
valle
Завтра
Миге
отправится
в
долину,
A
conocer
la
fiera
de
Pabayó
(bis)
Чтобы
узнать
о
звере
из
Пабайо
(дважды)
Donde
Don
Pedro
iba
la
gente
a
preguntar
Куда
бы
ни
шёл
дон
Педро,
люди
спрашивали,
La
bulla
el
perro
en
todas
partes
se
regó
(bis)
Слухи
о
собаке
разлетелись
повсюду
(дважды)
Mañana
se
va
Migue
para
el
valle
Завтра
Миге
отправится
в
долину,
A
conocer
la
fiera
de
Pabayó
(bis)
Чтобы
узнать
о
звере
из
Пабайо
(дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.