Guillermo Buitrago y Sus Muchachos - Espera Que Me Muera - traduction des paroles en allemand

Espera Que Me Muera - Guillermo Buitragotraduction en allemand




Espera Que Me Muera
Warte, bis ich sterbe
Si quieres querer a otro espera que yo me muera (bis) hay
Wenn du einen anderen lieben willst, warte, bis ich sterbe (zweimal), ach
Despues de mis nueve noches mi maye puedes querer a cualquiera
Nach meinen neun Nächten, meine Liebste, kannst du lieben, wen auch immer du willst
(Bis)
(Zweimal)
Hay yo no soy de por aqui hay yo vengo del otro lado (bis)
Ach, ich bin nicht von hier, ach, ich komme von der anderen Seite (zweimal)
Hay cual sera el mejor para el hombre enamorado (bis)
Ach, was wird das Beste sein für den verliebten Mann (zweimal)
En el camino del valle hay matan un animalito(bis)
Auf dem Weg im Tal, ach, man tötet ein Tierchen (zweimal)
Hay y del buche le sacaron mi maye el retrato el comadrito
Ach, und aus seinem Kropf zogen sie heraus, meine Liebste, das Bildnis des kleinen Gefährten
Y del buche le sacaron el retrato del comadrito
Und aus seinem Kropf zogen sie heraus das Bildnis des kleinen Gefährten
Cuando la tormenta suena es de noche de oracion (bis)
Wenn der Sturm ertönt, ist es eine Nacht des Gebets (zweimal)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.