Guillermo Buitrago - Víspera de Año Nuevo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guillermo Buitrago - Víspera de Año Nuevo




Víspera de Año Nuevo
Канун Нового года
¡Juepale!
Эге-гей!
La víspera de Año Nuevo estando la noche serena
В канун Нового года, когда ночь была безмятежна
La víspera de Año Nuevo estando la noche serena (¡ándale!)
В канун Нового года, когда ночь была безмятежна (давай!)
Mi familia quedó con duelo, yo gozando a mi morena
Моя семья была в трауре, а я наслаждался с моей смуглянкой
Mi familia quedó con duelo, yo gozando a mi morena (¡güepa!)
Моя семья была в трауре, а я наслаждался с моей смуглянкой (ух!)
Te vengo a felicitar con el cuerpo y con el alma
Я пришел поздравить тебя телом и душой
Te vengo a felicitar con el cuerpo y con el alma (¡güepa!)
Я пришел поздравить тебя телом и душой (ух!)
Año Nuevo lo quiero pasar contigo allá en la Sabana
Новый год я хочу провести с тобой там, на Саванне
Año Nuevo lo quiero pasar contigo allá en la Sabana (¡anda!)
Новый год я хочу провести с тобой там, на Саванне (ну же!)
¡Güepa!
Ух!
Primera noche de enero, yo me felicité bien (¡anda!)
В первую ночь января я себя хорошо поздравил (ну же!)
Primera noche de enero, yo me felicité bien
В первую ночь января я себя хорошо поздравил
Ella dijo: "vámonos ligero, yo te quiero complacer" (¡güepa!)
Она сказала: "Пойдем скорее, я хочу тебя порадовать" (ух!)
Ella dijo: "vámonos ligero, yo te quiero complacer"
Она сказала: "Пойдем скорее, я хочу тебя порадовать"
Juepale (juepa)
Эге-гей (эге-гей)
Arriba, compadre
Давай, дружище
Gozá la víspera de Año Nuevo
Наслаждайся кануном Нового года
Cuando esté la noche lluviosa, negrita, no me esperés
Когда будет дождливая ночь, милая, не жди меня
Cuando esté la noche lluviosa, negrita, no me esperés
Когда будет дождливая ночь, милая, не жди меня
Cuando esté la luna iluminada, seguro que me tenés
Когда будет светить луна, ты меня точно найдешь
Cuando esté la luna iluminada, seguro que me tenés (¡fuera!)
Когда будет светить луна, ты меня точно найдешь (прочь!)





Writer(s): Tobias Enrique Pumajero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.