Paroles et traduction Guillermo Carrasco - La mejor canción de amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mejor canción de amor
The Best Love Song
Desde
el
Avila
tierra
de
fuego
From
the
Avila,
land
of
fire,
No
habrá
camino
There
will
be
no
road
Que
no
ponga
polvo
sobre
tus
zapatos
That
I
won't
dust
with
my
steps
for
you,
Ni
ojos
que
llenos
de
amor
Nor
eyes
full
of
love
No
duerman
sobre
tu
corazón
That
won't
stay
awake
dreaming
of
your
heart.
Un
canto
de
amor
A
song
of
love,
Un
poema
de
fortaleza
A
poem
of
strength,
Una
vida,
una
realidad
vivida
A
life,
a
lived
reality,
Latinoamérica
unida
la
mejor
canción
de
amor
Latin
America
united,
the
best
love
song.
Suena
la
quena
del
altiplano
The
quena
of
the
highlands
sounds,
Suena
tu
conga
libre
cubano
Your
free
Cuban
conga
sounds,
Yo
te
acompaño
con
el
arpa
de
mi
llano
I
accompany
you
with
the
harp
of
my
plains.
(Voy
por
la
montaña)
(I
go
through
the
mountain)
(Voy
buscando
una
ilusión)
(I'm
searching
for
a
dream)
Allá
abajo
en
El
Valle
Down
there
in
the
Valley
Se
quedó
mi
corazón
My
heart
remained.
Un
canto
de
amor
A
song
of
love,
Un
poema
de
fortaleza
A
poem
of
strength,
Una
vida,
una
realidad
vivida
A
life,
a
lived
reality,
Latinoamérica
unida
la
mejor
canción
de
amor
Latin
America
united,
the
best
love
song.
Suena
la
quena
del
altiplano
The
quena
of
the
highlands
sounds,
Suena
tu
conga
libre
cubano
Your
free
Cuban
conga
sounds,
Yo
te
acompaño
con
el
arpa
de
mi
llano
I
accompany
you
with
the
harp
of
my
plains.
(Voy
por
la
montaña)
(I
go
through
the
mountain)
(Voy
buscando
una
ilusión)
(I'm
searching
for
a
dream)
Allá
abajo
en
El
Valle
Down
there
in
the
Valley
Se
quedó
mi
corazón
My
heart
remained.
(Voy
por
la
montaña)
(I
go
through
the
mountain)
(Voy
buscando
una
ilusión)
(I'm
searching
for
a
dream)
Allá
abajo
en
El
Valle
Down
there
in
the
Valley
Se
quedó
mi
corazón
My
heart
remained.
(Voy
por
la
montaña)
(I
go
through
the
mountain)
(Voy
buscando
una
ilusión)
(I'm
searching
for
a
dream)
Allá
abajo
en
El
Valle
Down
there
in
the
Valley
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.