Guillermo Davila - No Voy a Mover un Dedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guillermo Davila - No Voy a Mover un Dedo




No Voy a Mover un Dedo
I Won't Lift a Finger
Los amigos hablan de tu piel morena,
Friends talk about your dark skin,
Que cuando caminas hasta el sol se quema,
That it burns the sun when you walk,
De tus ojos negros, de mirada seria,
About your dark eyes, with their serious gaze,
De tus fantasias y de tu belleza.
About your fantasies and your beauty.
Las amigas dicen que estas cambiada,
Girlfriends say that you've changed,
Que se ve tristeza en tu mirada,
That there's sadness in your eyes,
Que te quedas callada cuando me nombran,
That you remain silent when they mention me,
Eres solo una sombra y te digo que
You're just a shadow and I tell you that
No voy a mover un dedo,
I won't lift a finger,
Tu te lo buscaste y te equivocaste,
You asked for it and you were wrong,
Y te digo que no voy a mover un dedo por tu maldito orgullo,
And I tell you that I won't lift a finger for your damn pride,
Yo no quiero nada tuyo ni tu amor.
I don't want anything from you or your love.
Los amigos dicen que estas tan bella,
Friends say you're so beautiful,
Que cuando apareces no hay estrellas,
That when you appear, there are no stars,
Que te pasas bailando la noche entera,
That you spend the whole night dancing,
Y te tratan todos como a una princesa.
And everyone treats you like a princess.
Las amigas cuentan que estas mas delgada,
Girlfriends say you've lost weight,
Y a veces lloras por casi nada,
And sometimes you cry over nothing,
Que te molestas si no te complacen,
That you get upset if you're not pleased,
Eres caprichosa y te digo que
You're capricious and I tell you that
No voy a mover un dedo,
I won't lift a finger,
Tu te lo buscaste y te equivocaste
You asked for it and you were wrong
Y te digo que no voy a mover un dedo por tu maldito orgullo,
And I tell you that I won't lift a finger for your damn pride,
Yo no quiero nada tuyo ni tu amor.
I don't want anything from you or your love.





Writer(s): Di Marzo Migani Giordano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.